"حاضراً" - Translation from Arabic to German

    • dabei
        
    • dort
        
    • anwesend
        
    Ich war dabei, als der Apostel Johannes Markus die Apokalypse verkündete. Open Subtitles نعم, لقد كنت حاضراً لسماع القديس يوحنا مرقص يسلم رسالته لنهاية العالم.
    Wenn du meinst, es verkraften zu können hätte ich gern, dass du dabei bist. Open Subtitles إذا ظننت أنه يمكنك تحمل الأمر سأرغب أن تكون حاضراً
    Ganz ruhig. Die vom Gericht bestellte Aufsicht wird die ganze Zeit dabei sein. Open Subtitles اهدئي فحسب، سيكون مشرف المحكمة حاضراً طوال الوقت
    Nein, ich war dort. Obwohl ich mich nicht erinnere dich jemals da gesehen zu haben. Open Subtitles لا، كنتُ حاضراً لا أذكر أنّني رأيتك، مع ذلك
    Und wenn Sie mir auf den Zahn fühlen wollen, will ich dort einen Anwalt haben. Open Subtitles وإذا كنت ستتهمني، أريد أن يكون هناك محامياً حاضراً.
    Es muss ein Elternteil anwesend sein. Ich will zu meinem Sohn. Open Subtitles يجب أن يكون احد والديه حاضراً معه أريد أن أكون مع ولدي
    Nein, ich will es aus seinem Munde hören und will ihn dabei haben. Open Subtitles لا.. أريد أن أسمعها بصوته وأريده حاضراً أمامي
    Für diejenigen, die heute früh nicht dabei waren... wir stürmten sein Hauptquartier. Open Subtitles من لمّ يكن حاضراً هذا الصباح لقد داهمنا مقر قيادته
    Weißt du, für jemanden der dabei war als das Auto erfunden wurde, solltest du eins haben. Open Subtitles أتعلم , طالما كنتَ حاضراً بوقت أختراع السيارات ،فهذا يعنى أنّ لديكَ واحدة.
    Es macht nichts, wenn ich im Moment der Geburt nicht dabei bin, denn ich werde morgens da sein. Open Subtitles لا يهم إذا لم أكن حاضراً لحظة الولادة لأنّني سأكون متواجداً في الصباح
    Er sagte, dass er dabei war, als die Jungs ermordet wurden. Open Subtitles وبعدها قال بأنه كان حاضراً أثناء مقتل الصبيان
    Wir nahmen es hier im Haus auf. Francis war während des Shootings dabei. Open Subtitles قمنا بها هنا في المنزل، و فرانسس كان حاضراً حينها.
    Susan, ich war dabei. Du hast ihn praktisch gezwungen. Open Subtitles "سوزان" ، لقد كنت حاضراً حينها لقد أجبرته على الزواج منها
    Ich fühle mich nicht wohl, Fremde in sein Büro zu lassen, wenn er nicht dabei ist. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس ... أن يدخلوا مكتبه . عندما لا يكون حاضراً
    Dana White hat Sie kämpfen sehen. Ich war beim Kampf gegen Romero dabei. Open Subtitles لقد أريتهم بعض نزالاتك وقد حاضراً في نزال "راميرو"
    Könnte es sein, dass jemand aus Westdeutschland dabei war? Open Subtitles أهناك احتمال أن أحد الأشخاص من "ألمانيا الغربية" كان حاضراً هناك أيضاً؟
    - Ja, ich war dabei. - Er hat massig Sprengstoff. Open Subtitles نعم، كنت حاضراً - "لديه طن من المتفجرات" -
    Ich werde dabei sein, wenn diese Tür aufgeht. Open Subtitles سأكون حاضراً عندما يُفتح الباب
    Wenn du dort warst, kannst du das sagen. Open Subtitles -إسمع أيها الصّبي إن كنت حاضراً حينها بإمكانك قول ذلك
    Also, Mom, bei Andrew Adler steigt heute Abend eine Party... und alle werden dort sein. Open Subtitles أمي, هناك حفلةٌ الليلة بمنزل "أندرو أدلر" و الجميع سيكون حاضراً.
    Vielleicht ist es das Beste, nicht anwesend zu sein, wenn sie den Mund füllt. Open Subtitles ربما من الأفضل ألا أكون حاضراً عندما تصل إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more