"حالما نحصل" - Translation from Arabic to German

    • Sobald wir
        
    Sie müssen bereit sein zu gehen, Sobald wir die Bohnen haben. Open Subtitles و احرصي أنْ يكونوا جاهزين للرحيل حالما نحصل على الفاصولياء
    Wir hoffen es, Sobald wir die notwendigen Zulassungen bekommen, aber das ist nicht allgemein bekannt. Open Subtitles نحن نأمل في ذلك، حالما نحصل على الموافقات المطلوبة لكن ذلك غير معروف للعامة.
    Das heißt, Sobald wir haben, was wir von ihm brauchen, werden wir Dich zurückholen. Open Subtitles هذا يعني بأننا حالما نحصل على ما نريده منه سنقوم باستعادتك
    SUN FENG: Sobald wir den Impfstoff haben, sagen wir Ihnen, wo Sie sie finden. Open Subtitles حالما نحصل على اللقاح سنُخبركم أين تجدوها
    Wir können ins Paradies fliegen, Sobald wir diese Liste in die Finger bekommen. Open Subtitles نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة
    Sobald wir ein Schiff haben, entsorgen wir Hardeen. Open Subtitles حالما نحصل على السفينة سوف نتخلي عن هاردين
    Ich habe jemanden der auf den Mann aufpasst, der Ihre Identität gestohlen hat. Sobald wir genug Beweise haben, ihn zu verhaften, werden wir die Polizei einschalten. Open Subtitles حالما نحصل على دليلٍ كافٍ لنعتقله، سنُشرك الشّرطة.
    Sobald wir die Waffen haben, brechen wir sofort zum Berg auf. Open Subtitles حالما نحصل على الأسلحة فسنتوجّه مباشرةً للجبل
    Sobald wir den Zauberstab haben, wird alles wieder richtig. Open Subtitles حالما نحصل على الصولجان سيسير كلّ شيء كما ينبغي
    Wir werden im Verlauf der Entwicklung weiterhin Videos hochladen und Ihnen wichtige Neuigkeiten mitteilen, Sobald wir sie erfahren. Open Subtitles سنستمر في رفع المقاطع لكم كما هي تطورات القصة وسنأتي لكم بالتحديثات حالما نحصل عليها
    Ich weiß, Sobald wir zurück sind, sobald sie zurück sind, können wir es abschließen. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف حالما نحصل على الظهر، حالما يعودون، ونحن سيصبح قادرا على الحصول عليها القيام به.
    Und Sobald wir das Geständnis haben, das wir brauchen, um meinen Dad zu befreien, rücke ich an. Open Subtitles حالما نحصل على الاعتراف الذي نحتاجه لتحرير أبي سأتدخل
    Sobald wir einen Abstrich ins Labor kriegen, bestenfalls eine Stunde. Open Subtitles حالما نحصل على عينة من المخبر، فإن تخميننا الأفضل هو ساعة
    Sobald wir die Bibel haben, wird es reichlich Arbeit geben, die getan werden muss. Open Subtitles -حسناً , حالما نحصل على الإنجيل سيكون هنالك الكثير من الأعمال التي ينبغي إنجازها
    Sobald wir mehr wissen, geben wir Ihnen Bescheid. Open Subtitles حالما نحصل على بعض المعلومات سوف نعلمك
    Nur damit du es weißt, Sobald wir haben, was wir wollen, werde ich ein Messer nehmen und ich werde deinen Stabschef-Mann ausweiden. Open Subtitles لتعلمي فحسب... حالما نحصل على ما نبغي... سأعمد إلى سكّينٍ و أبقر بطن...
    Sobald wir die Beschlüsse haben, können wir die IP den Weg, den der Hack nahm, zurückverfolgen und könnten einen Zugangspunkt haben... innerhalb eines Tages. Open Subtitles حالما نحصل على الأمور القضائيّة، يُمكننا أن نتعقّب طريق الرمز الذي استخدمه المُخترِق، ويُمكننا أن نصل للنُقطة النهائيّة خلال يوم.
    Sobald wir haben, was wir brauchen, werden wir sie besiegen und Aurora wird frei sein! Open Subtitles حالما نحصل على ما نحتاجه سنهزمها، و تصبح (أورورا) حرّة
    Sobald wir den Obelisken haben, werden wir uns um sie kümmern, so wie Hydra sich immer um sie gekümmert hat. Open Subtitles حالما نحصل علي المسلة ,سيتم الاعتناء بك بالطريقه التي اعتادت (الهيدرا)الاعتناء دوما بك
    Sobald wir den Durchsuchungsbeschluss haben, ziehen wir los. Open Subtitles سنتحرك حالما نحصل على المذكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more