"حتى أحصل" - Translation from Arabic to German

    • bis ich
        
    • bevor ich
        
    • damit ich
        
    Verlobt und das hier mache ich nur, bis ich mein Diplom habe. Open Subtitles إنني مخطوبة. و أنا أعمل حتى أحصل على الماجستير في التعليم
    Ich werde lügen, kriechen, mich erniedrigen, bis ich bekomme, was ich will. Open Subtitles سأكذب اتذلل ، اتأسف على حالي حتى أحصل على ما أريد
    Er überzeugte mich, dass ich nicht 20 Jahre warten sollte, bis ich eine mittelmäßige Rente erhalte. Open Subtitles أقنعني بأنني لا يجب أن أنتظر عشرون سنة، حتى أحصل على معاش متوسط أتقاعد عليه
    Ich höre nicht auf, bevor ich nicht das erste Exklusivinterview mit ihm führe. Open Subtitles لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء صحفي حصري على مستوى العالم.
    Licht auf ihn, damit ich besser sehen kann, was er macht. Open Subtitles صوب القليل من الضوء إلى هناك حتى أحصل على صورة واضحة.
    Ich werde das Badezimmer dort benutzen, bis ich mich an alles gewöhnt habe. Open Subtitles أنا قد تحتاج إلى استخدام الحمام هناك حتى أحصل على أكثر راحة.
    Ich muss warten, bis ich in der Stadt das Geld bekomme. Open Subtitles لابد أن أنتظر حتى أصل إلى البلدة حتى أحصل على المال
    Warte nur, bis ich wieder ein Flugzeug habe. Open Subtitles من الرجل ؟ انتظر حتى أحصل على طائرة أخرى
    Sind Sie Architekt? Nur, bis ich meine, äh, Golfkarte erhalte. Open Subtitles فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين.
    Nicht, bis ich Ihre Zusage habe, von Ihren Vorgesetzten unterzeichnet, dass meiner Familie Zutritt zu Ihrem Open Subtitles ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول
    Mit dem, was ich habe, kommen wir durch, bis ich 'n Job hab. Open Subtitles حَسناً، لدينا ما يكفى للنجاح على الأقل حتى أحصل على وظيفة
    Ja, von all den Schätzen, die wir... von unseren außerweltlichen Reisen mitbringen. Muss ich die Probezeit abwarten... bis ich meinen Teil einsammeln kann? Open Subtitles هل يتوجب علي الإنتظار حتى أحصل على تصريح قبل أن أبداء بالتجميع ؟
    Ich kette Sie an diesen Tisch, bis ich befriedigende Antworten bekomme. Open Subtitles سأقيدك إلى هذه المنضدة حتى أحصل على بعض الأجوبة التي لم أستطع أن أجد لها حلاً
    Ich kette Sie an diesen Tisch, bis ich befriedigende Antworten bekomme. Open Subtitles سأقيدك إلى هذه المنضدة حتى أحصل على بعض الأجوبة التي لم أستطع أن أجد لها حلاً
    Ich kann es nicht mit Sicherheit sagen, bis ich das unter dem Mikroskop habe, aber ich denke, wir suchen nach etwas wie einer acht Zoll Klinge, Open Subtitles حسناً ، لايمكننى تأكيد هذا حتى أحصل على هذا تحت المجال ولكننى أعتقد أننا ننظر
    Keine Spielchen und Rätsel mehr, bis ich einen Gerichtstermin und einen Anwalt bekomme. Open Subtitles ما رأيك بأن أكف عن الألعاب والأحاجي حتى أحصل على شيء يسمى تاريخ المحاكمة وصديق صغير يسمى محامي؟
    Nun, ich werde nicht damit aufhören, bevor ich nicht habe wofür ich hier bin. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله
    Nun, ich werde nicht damit aufhören, bevor ich nicht habe wofür ich hier bin. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله ما رأيك نستمع الى هذا
    Gebt ihm einen Anwalt, wenn er einen will, aber er geht nirgendwo hin, bevor ich seine Aussage habe. Open Subtitles , إن كان يريد محامياً، أحضروا له واحداً ولكن لن يذهب إلى أيّ مكان حتى أحصل على شهادته
    Oh, ja sicher. Ich habe ihn bestochen, damit ich meine Abtreibung kriege. Open Subtitles صحيح, لقد قمت برشوته حتى أحصل على الإجهاض
    Ich lasse sie einfach so tun, als ob sie ihn haben kann,... damit ich meine Abfindung bekomme. Open Subtitles أنا فقط أجعلها تظن أن باستطاعتها الحصول عليه حتى أحصل على تسويتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more