"حرائق" - Translation from Arabic to German

    • Feuer
        
    • Brände
        
    • Feuerwehr
        
    • Feuern
        
    • Feuerteufel
        
    • Brandstifter
        
    Etwas bei der Entzündung des Restaurants hat weitere, verbotene Feuer entfacht. Open Subtitles هناك شي عن احراق مطعم التي اشعلت حرائق غير قانونية
    Diesem Feuer zu entkommen, wäre selbst für Feuerspringer so gut wie unmöglich. Open Subtitles إستباق هذا الحريق، حتى بالنسبة لمكافحي حرائق البرية سيكون شبه مستحيل.
    Ich habe für vier weitere Feuer gebetet, damit die Daten endlich ausreichend wären. TED شخصيا، سأصلي لأربعة حرائق أخرى حتى يتمكن العلم اللعين أخيرا من أن يكون كاملا.
    3 Brände. Und du warst alle 3 Mal dabei. Open Subtitles ثلاثة حرائق وكنت موجوداً في المرات الثلاث
    Wir hatten drei Brände in den letzten sechs Wochen. Open Subtitles لقد حدثت لدينا ثلاثة حرائق في الأسابيع الستة الماضية
    Ich war 30 Jahre bei der Feuerwehr. Am Ende leitete ich eine Wache. Open Subtitles لقد عملت 30 سنة فى إطفاء حرائق المدينة ، وتقاعدت وأنا قائد للمحطة
    Die Alte weit wird brennen in den Feuern der Schmelzöfen. Open Subtitles سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة
    Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer. TED وتلك الغيوم الجميلة الناعمة هي ، في الواقع، حرائق، حرائق من صنع الإنسان.
    Das heißt aber nicht, dass es kein Feuer zu löschen gibt. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها
    Unruhen, verheerende Feuer, Erdbeben, Schlammlawinen. Open Subtitles أعمال شغب، حرائق مهولة زلازل، انهيالات طينيّة
    Versprochen. Kein offenes Feuer mehr. Ich habe meine Lektion gelernt. Open Subtitles ثق بي, لن يكون هناك حرائق لقد تعلمت الدرس
    Sie belästigen unsere Weisen und entweihen ihre rituellen Feuer. Open Subtitles انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم.
    Irgentwas stimmt hier nicht, geheimnisvolle Feuer, Grobe Leute. Open Subtitles و هناك شئ خطأ بالمكان حرائق غامضة ، حشد من المشاغبين
    Fünf Brände in zwei Stunden. Man könnte denken, er will, dass die Kinder draufgehen. Open Subtitles خمسة حرائق خلال ساعتين وإلا سيموت الأطفال
    Wir hatten über die Nacht fünf Schießereien, zwei Messerstechereien, sechs verdächtige Brände. Open Subtitles خلال الليل كان لدينا خمس عمليات إطلاق النار عمليتين طعن و ستة حرائق مريبة
    Verbrechen, Brände, Aufruhr. Open Subtitles من جريمة, و حرائق , وأعمال شغب
    Nur zu oft wendet die internationale Gemeinschaft enorme Summen dafür auf, Brände zu löschen, die wir rückblickend leichter durch rechtzeitige Präventivmaßnahmen hätten bekämpfen können, bevor das Leben so vieler Menschen verloren oder auf den Kopf gestellt wurde. UN وكم أنفق المجتمع الدولي من أموال طائلة لإطفاء حرائق تبين لنا الآن ونحن ننظر لها من مرآة الحاضر أنه ربما كان من الممكن أن نطفئها على نحو أيسر بكثير لو كنا قد بادرنا إلى اتخاذ إجراء وقائي في الوقت المناسب قبل أن تزهق الكثير من الأرواح أو تنقلب حياة الكثيرين رأسا على عقب.
    Da sich die wichtigen Industrieländer inzwischen auf dem Weg zu einer – wenn auch schwachen – wirtschaftlichen Erholung zu befinden scheinen, scheint es niemand besonders wichtig zu nehmen, dass sich die Mechanismen der Zusammenarbeit verschlissen haben. Doch das sollten wir: Es dürfte noch viele weitere finanzielle Brände an verschiedenen Standorten geben, und die Welt braucht eine Feuerwehr, um sie zu löschen. News-Commentary ولأن الاقتصادات الصناعية الكبرى بدت وكأنها على المسار الصحيح إلى التعافي ــ ولو كان ضعيفا ــ فإن أحداً لم يبد اهتماماً كبيراً بأن آليات التعاون أصبحت بالية مهترئة. ومن المرجح أن تندلع حرائق مالية أخرى كثيرة في مواقع مختلفة، والعالم يحتاج إلى فرق إطفاء قادرة على إخماد هذه الحرائق.
    Die Feuerwehr hat hier keinen Einsatzwagen zu einem Fahrzeugbrand hergeschickt. Open Subtitles رأى شيئا الإدارة لم تبعث بأى سيارة لهنا من أجل حرائق سيارات
    Die Feuerwehr hat gesagt, die Kirche wäre 4 Monate zuvor abgebrannt. Open Subtitles قسم حرائق (باريش) قال إن الكنيسة احترقت منذأربعةشهورخلت ، ولميجدوابصماتللفاعل..
    Er saß neben unseren Feuern aus Torf. Open Subtitles للجلوس على حرائق العشب.
    Haben wir hier, einen kleinen verdammten Feuerteufel? Open Subtitles أنت مجنون حرائق, صح؟
    Ein Polizist ist gestern Nacht gestorben, getötet von einer Brandstifter Crew bei einem Anschlag. Open Subtitles مات ضابط ليلة الأمس قتله طاقم افتعال حرائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more