"حقا أن" - Translation from Arabic to German

    • wirklich
        
    • unbedingt
        
    Und dachte, es wäre wunderbar, es wäre wirklich nett etwas zu seinem Andenken beizutragen. TED وأعتقد انه سيكون من الرائع، أنه سيكون جميلا حقا أن نسهم بشيء لذكراه.
    Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. TED فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل.
    Ich weiß, das ist wirklich schwierig zu verstehen, aber hier zu bleiben hätte ihn umgebracht. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان من الصعب حقا أن نفهم ولكن حصل هنا جريمة القتل
    Wenn du wirklich Verschwinden wolltest, wären deine Hüften unter dieser Tür. Open Subtitles اذا أردتِ حقا أن ترحلين لكانت وركيك تحت ذلك الباب
    Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen, Aliens der Tiefe. Er ist unglaublich. TED عليكم حقا أن تذهبوا وتشاهدوا فيلمه الأخير، غرباء الأعماق. انه مذهل.
    Ich kann es richtig fühlen; die ausländischen Teams wollen uns wirklich bezwingen. Open Subtitles أستطيع أن أشعر أنها تريد حقا أن الفوز علينا، الفرق الأجنبية.
    Wenn du das wirklich tun möchtest, werde ich hier sein, um dich zu unterstützen. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تفعل هذا، سوف أكون هنا لتقديم الدعم لكم.
    Es ist wirklich cool, dass du die Stimme der Apokalypse kennst. Open Subtitles أعتقد أنه رائع حقا أن تعرف صوت من نهاية العالم.
    Oder gibt es wirklich ein solches Schädlingsproblem beim Trocknen von Tabak? Open Subtitles أم أن هناك حقا أن كبير مشكلة الآفات تجفيف التبغ؟
    Oh je, Mutter, ich würde dich wirklich gern besuchen, aber ich bin gerade beschäftigt. Open Subtitles أوه، جي، أمى أود حقا أن أتى للزيارة ولكن أنا مشغول قليلا الآن
    Weil Sie nicht an den Mann herankommen, dem Sie wirklich wehtun wollen. Open Subtitles لأنه لا يمكنك الحصول على الرجل كنت تريد حقا أن تؤذي،
    Ich muss dir doch nicht wirklich die Bienchen und Blümchen erklären, oder? Open Subtitles الآن، ليس لدي حقا أن أشرح الطيور والنحل لك، هل أنا؟
    Können wir das wirklich hochskalieren? Können wir Robotik wirklich in jedes Teil einbetten? TED هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟
    Wollen Sie wirklich jemandem zum Präsidenten wählen, dessen Genome auf Kardiomyopathie hindeuten? Stellen Sie sich vor, im Jahr 2016 TED هل تريدون حقا أن تنتخبوا رئيسا يقترح جينومهم اعتلالا في عضلة القلب؟ الآن فكروا في ذلك، إنها 2016
    Nur in Gemeinschaft können wir wirklich wachsen. TED فقط عندما نجتمع معا نستطيع حقا أن ننمو.
    Und das ist nicht nur Trivialwissen, denn es ist wirklich wichtig, dass wir dieses Hygieneproblem verstehen und lösen. TED وهذه ليست مجرد معلومات تافهة، ولكن من المهم حقا أن نفهم وحل مشكلة الصرف الصحي.
    Zum Beispiel bezeichnete ein Bild eines Vogels wirklich dieses Tier. TED لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان.
    Es ist hier wirklich unerlässlich, dass wir verstehen, dass sich die Kritik nicht auf das Wirtschaftswachstum per se bezieht, sondern auf den heutigen Kapitalismus. TED ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية.
    Aber ich arbeitete immer noch mit Skulpturen und ich versuchte wirklich, immer flacher zu werden. TED ولكن كنت لاأزال أعمل على النحت، وكنت أحاول حقا أن أتملق و أتملق.
    Ich denke, dies ist wirklich das Thema dieser Veranstaltung. TED و أعتقد حقا أن هذا هو الموضوع الحقيقي لهذه الجلسة.
    Danke. Miranda will unbedingt mit dir reden. Smith ist schwul! Open Subtitles وميراندا يريد حقا أن أتحدث إليكم، وسميث هو مثلي الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more