"حقيقيا" - Translation from Arabic to German

    • echt
        
    • real
        
    • wahr
        
    • echten
        
    • echter
        
    • wirklich
        
    • stimmt
        
    • echte
        
    • richtiger
        
    • wahrer
        
    • richtige
        
    • richtiges
        
    • echtes
        
    • wirkliche
        
    Woher will deine Mom wissen, ob er echt ist oder nicht? Open Subtitles ‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟
    Aber es gab ein rechtliches Problem, denn es sieht echt aus, aber wie überwindet man das? TED لكن كانت هناك مشكلة قانونية حقيقية لانه بدى حقيقيا لكن كيف تتغلب علي ذلك؟
    TS: Das ist wirklich die Farbe, die macht das real. TED تي اس: هو الطلاء في الواقع ، يجعله حقيقيا.
    Oh, Mann. Ich wusste, es war zu schön, um wahr zu sein. Open Subtitles يا إلهى، كنت متيقنا أن هذا أجمل من أن يكون حقيقيا.
    Aber sie legen keinen echten Bullen um, sonst hätten sie uns alle am Hals. Open Subtitles لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم
    Werden unter Menschenrechtsschutz die konkreten Ergebnisse für den einzelnen Menschen verstanden, ist sichergestellt, dass die Arbeit des OHCHR auf die Erzielung echter Wirkungen ausgerichtet ist. UN فالحماية التي تُفهم من حيث كونها تعني تحقيق نتائج ملموسة بالنسبة للأفراد، إنما تكفل توجيه العمل الذي تقوم به المفوضية ليحدث أثرا حقيقيا.
    Es war nicht wirklich einfach, ich hatte gerade mein Jurastudium abgeschlossen, keinen Job und einen riesigen Studentenkredit, den ich zurückzahlen musste. Open Subtitles لم يكن حقيقيا سهلة بقدر حصلت للتو من كلية الحقوق، لم يكن لديك وظيفة، وكان ضخمة القروض الطلابية لتسديد.
    - Du hast mit dem Mord zu tun? - Das stimmt nicht. Open Subtitles أعلم أن لك يدا بما حدث للمدير ليس هذا حقيقيا ..
    Von dem was übrig ist, weiß man nicht ob er echt ist -- er wird als der am häufigsten gefälschte Wein der Welt angesehen. TED وما تبقى منه ، لا تعلم ان كان حقيقيا انه يعتبر اكثر الخمور عرضة للتزييف في العالم
    Ich muss nicht fragen, ob er echt ist. Das sieht man. Ich jedenfalls. Open Subtitles أنا لم أسأل حتى اذا كان حقيقيا فهذا واضح
    Ich wusste, dass seiner nicht echt sein kann. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا الشئ فى وجهه لا يمكن أن يكون حقيقيا
    Unsere Narben erinnern uns daran, dass die Vergangenheit real war. Open Subtitles إن آثار هذه الجروح لها القدرة على تذكيرنا بأن الماضي كان حقيقيا
    Das wird für dich keinen Sinn ergeben, aber ich bezweifle, dass das real ist, ich glaube, wir sind in einer anderen Realität. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى لك ، لكنى لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقيا أظن أننا غالبا فى واقع بديل
    Ich weiß, für dich ergibt das nicht viel Sinn, aber ich glaube, diese Welt ist nicht real. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟
    - Nein, ich glaub, das wär's nicht. - Und es wäre auch nicht wahr. Open Subtitles لا ، اننى لا أفترض ذلك و لن يكون حقيقيا أيضا
    Ich weiß, wie sehr du dir wünschst, dass es wahr ist. Open Subtitles انا اعرف انك تحب كثيرا ان يكون هذا حقيقيا , اليس كذلك ؟
    Wenn etwas zu gut aussieht, um wahr zu sein, dann ist es nicht wahr. Open Subtitles عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي
    Ich verteile die Zeit eines echten Herzens auf die Wochenenden und die größeren U.S. Feiertage. Open Subtitles . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه
    Wenn du kein echter Profi bist... Suchst du unter dem jetzigen Namen? Open Subtitles لو لم تكن محترفا حقيقيا ستبحث عن اسمه الحالي
    Wir wollen das nie wirklich versuchen; wir wollen niemals innerhalb des Universums sein, weil man niemals außerhalb des Universums sein kann. TED في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا.
    Versuch den Scheiß ja nicht mit mir! Ich weiß, dass es nicht stimmt. Open Subtitles لا تحاولين إلصاق هذا الهراء بي لا يجب أن يكون ذلك حقيقيا
    Würde ich hier arbeiten, wenn ich mir eine echte Schlange leisten könnte? Open Subtitles هل تعتقد أنى أعمل فى مكان مثل هذا , وأقدم ثعبانا حقيقيا ؟
    Wären Sie ein richtiger Bulle der jeden Tag im Außendienst arbeitet wüssten Sie, dass ab und zu etwas schief geht. Open Subtitles لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث
    Er wird ihr wahrer Christ werden der die andere Wange hinhält. Der lieber gekreuzigt wird, als selber zu kreuzigen. Open Subtitles صار الآن مسيحيا حقيقيا إذا صفعه أحد سيدير له خده الآخر
    Das hier ist vielleicht nicht perfekt, doch es ist eine Chance, richtige Polizeiarbeit zu machen. Open Subtitles هذا المكان قد لا يكون مثاليا لكنه فرصة لتَكون شرطيا حقيقيا
    Diese Dorftrottel sind doch kein richtiges Publikum. Open Subtitles لايمكنك القول بأن اولائك القروييون جمهورا حقيقيا
    Und wenn wir nicht aufpassen, könnte sie ein echtes Problem werden. TED وإن لم نعرها اهتماما، قد تكون مشكلا حقيقيا.
    Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. Open Subtitles أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more