Woher will deine Mom wissen, ob er echt ist oder nicht? | Open Subtitles | كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟ |
Aber es gab ein rechtliches Problem, denn es sieht echt aus, aber wie überwindet man das? | TED | لكن كانت هناك مشكلة قانونية حقيقية لانه بدى حقيقيا لكن كيف تتغلب علي ذلك؟ |
TS: Das ist wirklich die Farbe, die macht das real. | TED | تي اس: هو الطلاء في الواقع ، يجعله حقيقيا. |
Oh, Mann. Ich wusste, es war zu schön, um wahr zu sein. | Open Subtitles | يا إلهى، كنت متيقنا أن هذا أجمل من أن يكون حقيقيا. |
Aber sie legen keinen echten Bullen um, sonst hätten sie uns alle am Hals. | Open Subtitles | لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم |
Werden unter Menschenrechtsschutz die konkreten Ergebnisse für den einzelnen Menschen verstanden, ist sichergestellt, dass die Arbeit des OHCHR auf die Erzielung echter Wirkungen ausgerichtet ist. | UN | فالحماية التي تُفهم من حيث كونها تعني تحقيق نتائج ملموسة بالنسبة للأفراد، إنما تكفل توجيه العمل الذي تقوم به المفوضية ليحدث أثرا حقيقيا. |
Es war nicht wirklich einfach, ich hatte gerade mein Jurastudium abgeschlossen, keinen Job und einen riesigen Studentenkredit, den ich zurückzahlen musste. | Open Subtitles | لم يكن حقيقيا سهلة بقدر حصلت للتو من كلية الحقوق، لم يكن لديك وظيفة، وكان ضخمة القروض الطلابية لتسديد. |
- Du hast mit dem Mord zu tun? - Das stimmt nicht. | Open Subtitles | أعلم أن لك يدا بما حدث للمدير ليس هذا حقيقيا .. |
Von dem was übrig ist, weiß man nicht ob er echt ist -- er wird als der am häufigsten gefälschte Wein der Welt angesehen. | TED | وما تبقى منه ، لا تعلم ان كان حقيقيا انه يعتبر اكثر الخمور عرضة للتزييف في العالم |
Ich muss nicht fragen, ob er echt ist. Das sieht man. Ich jedenfalls. | Open Subtitles | أنا لم أسأل حتى اذا كان حقيقيا فهذا واضح |
Ich wusste, dass seiner nicht echt sein kann. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هذا الشئ فى وجهه لا يمكن أن يكون حقيقيا |
Unsere Narben erinnern uns daran, dass die Vergangenheit real war. | Open Subtitles | إن آثار هذه الجروح لها القدرة على تذكيرنا بأن الماضي كان حقيقيا |
Das wird für dich keinen Sinn ergeben, aber ich bezweifle, dass das real ist, ich glaube, wir sind in einer anderen Realität. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى لك ، لكنى لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقيا أظن أننا غالبا فى واقع بديل |
Ich weiß, für dich ergibt das nicht viel Sinn, aber ich glaube, diese Welt ist nicht real. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟ |
- Nein, ich glaub, das wär's nicht. - Und es wäre auch nicht wahr. | Open Subtitles | لا ، اننى لا أفترض ذلك و لن يكون حقيقيا أيضا |
Ich weiß, wie sehr du dir wünschst, dass es wahr ist. | Open Subtitles | انا اعرف انك تحب كثيرا ان يكون هذا حقيقيا , اليس كذلك ؟ |
Wenn etwas zu gut aussieht, um wahr zu sein, dann ist es nicht wahr. | Open Subtitles | عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي |
Ich verteile die Zeit eines echten Herzens auf die Wochenenden und die größeren U.S. Feiertage. | Open Subtitles | . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه |
Wenn du kein echter Profi bist... Suchst du unter dem jetzigen Namen? | Open Subtitles | لو لم تكن محترفا حقيقيا ستبحث عن اسمه الحالي |
Wir wollen das nie wirklich versuchen; wir wollen niemals innerhalb des Universums sein, weil man niemals außerhalb des Universums sein kann. | TED | في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا. |
Versuch den Scheiß ja nicht mit mir! Ich weiß, dass es nicht stimmt. | Open Subtitles | لا تحاولين إلصاق هذا الهراء بي لا يجب أن يكون ذلك حقيقيا |
Würde ich hier arbeiten, wenn ich mir eine echte Schlange leisten könnte? | Open Subtitles | هل تعتقد أنى أعمل فى مكان مثل هذا , وأقدم ثعبانا حقيقيا ؟ |
Wären Sie ein richtiger Bulle der jeden Tag im Außendienst arbeitet wüssten Sie, dass ab und zu etwas schief geht. | Open Subtitles | لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث |
Er wird ihr wahrer Christ werden der die andere Wange hinhält. Der lieber gekreuzigt wird, als selber zu kreuzigen. | Open Subtitles | صار الآن مسيحيا حقيقيا إذا صفعه أحد سيدير له خده الآخر |
Das hier ist vielleicht nicht perfekt, doch es ist eine Chance, richtige Polizeiarbeit zu machen. | Open Subtitles | هذا المكان قد لا يكون مثاليا لكنه فرصة لتَكون شرطيا حقيقيا |
Diese Dorftrottel sind doch kein richtiges Publikum. | Open Subtitles | لايمكنك القول بأن اولائك القروييون جمهورا حقيقيا |
Und wenn wir nicht aufpassen, könnte sie ein echtes Problem werden. | TED | وإن لم نعرها اهتماما، قد تكون مشكلا حقيقيا. |
Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. | Open Subtitles | أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله. |