"حقيقين" - Translation from Arabic to German

    • echt
        
    • echte
        
    • echten
        
    • real
        
    • richtige
        
    Soll ich nochmal anfassen und testen, ob sie echt sind? Open Subtitles أتريديني إمساك هؤلاء مرة أخري ؟ لأري إذا كانوا حقيقين ؟
    Sie sind nicht echt, deshalb halten sie ewig. Open Subtitles انهم ليسوا حقيقين, وبالتالي فانهم سوف يستمروا للابد. اليس هذا انيق؟
    Ich habe Rons Frau letzten Monat nur Blumen geschickt, also erfinde keine Geschichten über echte Leute. Open Subtitles لقد ارسلت زهور لزوجة رون الشهر الماضي لذا لاتختلق قصص عن ناس حقيقين انا لا
    Denkt über Künstler nicht als Inhaltgeber, obwohl sie darin brillant sein können, sondern, wieder, als echte Katalysatoren. TED فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين.
    Es ist toll, in einem echten Haus mit echten Menschen zu wohnen. Open Subtitles من الرائع أن أكون في بيت حقيقي مع أشخاص حقيقين
    Du warst letzte Nacht sechs Stunden online, du musst abschalten, mit echten Menschen reden. Open Subtitles قضيت حوالي ست ساعات متصل ليلة البارحة عليك أن تفصله ، وتتحدث مع أشخاص حقيقين
    Sehen Sie sich alle an, schauen Sie genau hin. Sie sind nicht real. Open Subtitles أنظري إليهم جميعا، أنظري جيدا ليسوا حقيقين
    Wenn der Krieg schließlich ausbricht, brauchen wir richtige Krieger. Open Subtitles عندما يجيء موعد الحرب أخيرًا سنحتاج إلى محاربين حقيقين
    Keine von denen sind echt... genausowenig wie die FBI-Marke. Open Subtitles . لاواحدة من هؤلاء حقيقين , وكذلك هذه الشارة
    Kiki und Alex sind auf Dauer echt anstrengend. So ein richtiges Lehrerehepaar. Open Subtitles هؤلاء يكبرون بسرعه زوجين حقيقين من المدرسين
    Kiki und Alex sind auf Dauer echt anstregend, so'n richtiges echtes Lehrer Ehepaar. Open Subtitles هؤلاء يكبرون بسرعه زوجين حقيقين من المدرسين
    Ach, wenn ihr echt so krass drauf seid, wieso haben wir euch noch nie gesehen? Open Subtitles اذا كنتما يا رفاق حقيقين لماذا لم أراكما من قبل ؟
    Hm, die Jeffersons sind echt, stimmt's? Open Subtitles حسناً جيفرسون حقيقين أليس كذلك؟
    Weil nur spartanische Frauen gebären echte Männer. Open Subtitles ما الذى يجعل هذه المرأة تعتقد أنها يمكنها أن تتحدث بين الرجال؟ لأن نساء إسبارطة فقط يلدن رجالا حقيقين
    Die müssen drei echte Profis gewesen sein, um in den Tresorraum zu kommen, das Bankschließfach zu verkabeln und ungesehen hinauszukommen. Open Subtitles يبدو أنه كان لديهم خبراء حقيقين لكي يصلوا إلى القبو الذي فيه خزنة الودائع ويخرجوا من دون إظهار وجوههم
    Da gibt's echte Spieler, echte Statistiken, echte Spielzüge. Open Subtitles لديك لاعبين حقيقين احصائية واقعية , لعب واقعي
    Mit Geld kann man keine echten Freunde kaufen, Bax. Open Subtitles الفلوس لا تستطيع شراء أصدقاء حقيقين ياباكس
    Weißt du, wo ich herkomme, gibt's keine echten Zauberer. Open Subtitles المكان الذي أتيت منه لا يوجد به سحرة حقيقين
    Von echten Menschen, mit Herz und Seele. Open Subtitles بدون دعم وحب بعضنا لبعض دعم من اناس حقيقين يملكون ارواح وقلوب
    Ich weiß, sie sind nicht real, aber das heißt nicht, sie hätten nichts zu sagen. Open Subtitles أعلم أنهم لسيوا حقيقين. و لكن هذا لا يعني أنهم لا يقولون شيئاً.
    Tut mir leid, ich glaube nicht, dass ihr real seid. Open Subtitles انا اسف، لا زلت لا اصدق انكم حقيقين
    Wir brauchten richtige Kinder. Open Subtitles كنا نريد أطفال حقيقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more