Soll ich nochmal anfassen und testen, ob sie echt sind? | Open Subtitles | أتريديني إمساك هؤلاء مرة أخري ؟ لأري إذا كانوا حقيقين ؟ |
Sie sind nicht echt, deshalb halten sie ewig. | Open Subtitles | انهم ليسوا حقيقين, وبالتالي فانهم سوف يستمروا للابد. اليس هذا انيق؟ |
Ich habe Rons Frau letzten Monat nur Blumen geschickt, also erfinde keine Geschichten über echte Leute. | Open Subtitles | لقد ارسلت زهور لزوجة رون الشهر الماضي لذا لاتختلق قصص عن ناس حقيقين انا لا |
Denkt über Künstler nicht als Inhaltgeber, obwohl sie darin brillant sein können, sondern, wieder, als echte Katalysatoren. | TED | فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين. |
Es ist toll, in einem echten Haus mit echten Menschen zu wohnen. | Open Subtitles | من الرائع أن أكون في بيت حقيقي مع أشخاص حقيقين |
Du warst letzte Nacht sechs Stunden online, du musst abschalten, mit echten Menschen reden. | Open Subtitles | قضيت حوالي ست ساعات متصل ليلة البارحة عليك أن تفصله ، وتتحدث مع أشخاص حقيقين |
Sehen Sie sich alle an, schauen Sie genau hin. Sie sind nicht real. | Open Subtitles | أنظري إليهم جميعا، أنظري جيدا ليسوا حقيقين |
Wenn der Krieg schließlich ausbricht, brauchen wir richtige Krieger. | Open Subtitles | عندما يجيء موعد الحرب أخيرًا سنحتاج إلى محاربين حقيقين |
Keine von denen sind echt... genausowenig wie die FBI-Marke. | Open Subtitles | . لاواحدة من هؤلاء حقيقين , وكذلك هذه الشارة |
Kiki und Alex sind auf Dauer echt anstrengend. So ein richtiges Lehrerehepaar. | Open Subtitles | هؤلاء يكبرون بسرعه زوجين حقيقين من المدرسين |
Kiki und Alex sind auf Dauer echt anstregend, so'n richtiges echtes Lehrer Ehepaar. | Open Subtitles | هؤلاء يكبرون بسرعه زوجين حقيقين من المدرسين |
Ach, wenn ihr echt so krass drauf seid, wieso haben wir euch noch nie gesehen? | Open Subtitles | اذا كنتما يا رفاق حقيقين لماذا لم أراكما من قبل ؟ |
Hm, die Jeffersons sind echt, stimmt's? | Open Subtitles | حسناً جيفرسون حقيقين أليس كذلك؟ |
Weil nur spartanische Frauen gebären echte Männer. | Open Subtitles | ما الذى يجعل هذه المرأة تعتقد أنها يمكنها أن تتحدث بين الرجال؟ لأن نساء إسبارطة فقط يلدن رجالا حقيقين |
Die müssen drei echte Profis gewesen sein, um in den Tresorraum zu kommen, das Bankschließfach zu verkabeln und ungesehen hinauszukommen. | Open Subtitles | يبدو أنه كان لديهم خبراء حقيقين لكي يصلوا إلى القبو الذي فيه خزنة الودائع ويخرجوا من دون إظهار وجوههم |
Da gibt's echte Spieler, echte Statistiken, echte Spielzüge. | Open Subtitles | لديك لاعبين حقيقين احصائية واقعية , لعب واقعي |
Mit Geld kann man keine echten Freunde kaufen, Bax. | Open Subtitles | الفلوس لا تستطيع شراء أصدقاء حقيقين ياباكس |
Weißt du, wo ich herkomme, gibt's keine echten Zauberer. | Open Subtitles | المكان الذي أتيت منه لا يوجد به سحرة حقيقين |
Von echten Menschen, mit Herz und Seele. | Open Subtitles | بدون دعم وحب بعضنا لبعض دعم من اناس حقيقين يملكون ارواح وقلوب |
Ich weiß, sie sind nicht real, aber das heißt nicht, sie hätten nichts zu sagen. | Open Subtitles | أعلم أنهم لسيوا حقيقين. و لكن هذا لا يعني أنهم لا يقولون شيئاً. |
Tut mir leid, ich glaube nicht, dass ihr real seid. | Open Subtitles | انا اسف، لا زلت لا اصدق انكم حقيقين |
Wir brauchten richtige Kinder. | Open Subtitles | كنا نريد أطفال حقيقين |