Die Kühe melken, im Klee liegen und die Freude von Gottes Natur in mein Herz fließen lassen. | Open Subtitles | الزراعة حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي |
Elf Pfeifer pfeifen, zehn Herren springen, neun Damen tanzen, acht Mägde melken, sieben Schwäne schwimmen, sechs Gänse legen fünf goldene Ringe... | Open Subtitles | ¢ تسعة السيدات الرقص ثمانية الخادمات بين حلب ¢ ¢ سبع بجعات السباحة ستة الاوز و¢ وضع ¢ خمسة خواتم ذهبية ¢ |
Fangen wir jetzt auch an unsere eigenen Kühe zu melken und Petroleumlampen zu benutzen? | Open Subtitles | هل سنبدأ في حلب أبقارنا وأن نستخدم الفانوس '' أيضآ؟ |
Unsere Städte wurden schwer zerstört, darunter Homs, Aleppo, Daraa und andere. Und fast die Hälfte der Bevölkerung des Landes wurde vertrieben. | TED | لقد دمرنا مدننا تماماً، مثل حمص، و حلب و درعا وغيرها الكثير، وأن ما يقرب من نصف سكان البلاد نازحون الآن. |
Nach dem, was ich gehört habe, haben sie entweder Sex oder Howard ist in einer Melkmaschine gefangen. | Open Subtitles | لقد تربيت في مزرعة . حسب الشيء الذي سمعته إما أنهما يمارسان الجنس أَو أن هاوارد وقع في ماكينة حلب |
Er sollte jemanden heiraten, der Kühe melken kann. | Open Subtitles | أرادته أن يتزوج أحداً يستطيع حلب الأبقار |
Ich wollte deswegen so gerne auf einer Farm leben, dass ich sogar versucht habe meine Katze zu melken. | Open Subtitles | جعلني أرغب بشدّة في العيش بمزرعة حتّى أنّي حاولتُ حلب قطّتي. |
Ich bin bereit etwas auszuschütten, in Ballen zu packen oder zu melken. | Open Subtitles | هذا أنا مستعد لإخراج القاذورات أو حلب شيء ما |
- Da kann man Butter stampfen und Kühe melken. | Open Subtitles | مثلما كانت منذ 120 عام اذهب هناك الان ويمكنك حلب اللب او خض الزبد |
Er kann die Kühe melken. Das hat mir schon Sorgen gemacht. | Open Subtitles | يمكنه حلب البقر،كنت قلقة بهذا الشأن |
Ganz sachte, wie beim melken einer Kuh. | Open Subtitles | مثل حلب بقرة. القدماء احترموا النحل. |
- Wie eine Kuh zu melken, ein Schwein zu schlachten, oder, einfach Gemüse anzubauen. | Open Subtitles | - مثل حلب بقرة أو ذبح خنزير ، أو زرع خضراوات |
Kühe zu melken, Kojoten zu vertreiben. | Open Subtitles | .ومن حلب الأبقار, ورهاب ذئب المراعي. |
Hat was, eine Frau, die eine Kuh melken kann. | Open Subtitles | هناك شئ بخصوص امرأة يمكنها حلب بقرة. |
Vor dem melken bin ich sicher wieder da. | Open Subtitles | اعتقد بأنني سأعود قبل موعد حلب البقر |
Kühe melken und so 'n Scheiß? | Open Subtitles | حلب البقر وهذه الترهات؟ |
Wir sahen jenes Bild eines 5-jährigen Kindes, das aus den Trümmern seines Hauses in Aleppo geschleppt wurde. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, oder in Aleppo, Syrien, passiert. | TED | لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا. |
Händler, gib mir Äpfel aus Syrien, osmanische Quitten, Pfirsiche aus Amman, Jasmin aus Aleppo, Nilgurken, | Open Subtitles | أعطني تفاح من سوريا خوخ من عمان، وياسمين من حلب وليمون من مصر |
Sie saugen dir mit einer Melkmaschine den Samen aus dem Körper. | Open Subtitles | أنها تمتص السائل المنوي من جسمك بآلة حلب. |