| Nun, es war nicht im Ring oder so. | Open Subtitles | حسناً ، إنها لم تكن فى حلبة أو شئ من هذا القبيل |
| Ich gehe nicht mit denen in den Ring. Bringen Sie sie weg. | Open Subtitles | ولن ادخل بهم حلبة المضمار اخرجهم عن ناظري |
| Als er mit seinen Studien fertig war wollte er sein Können testen und stieg in den Ring. | Open Subtitles | ثمّ أراد برا كروو تحديا دخل حلبة الملاكمة للمال |
| Guten Abend, meine Damen und Herren! Willkommen in der St. Nicholas Arena. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتى سادتى و مرحبا بكم فى حلبة سانت نيكولاس |
| Die Arena kann man überleben. Aber sobald du sie verlässt, bist du ein Sklave. | Open Subtitles | قد تتمكن من النجاة في حلبة القتال بالألعاب، ولكن حالما تخرج تصبح عبداً |
| Er arbeitet doch auf der Rennbahn, und irgendwie ist er mit einem Mob in Kontakt gekommen. | Open Subtitles | أبله من وراءه فائدة أنت تعلم إنه يعمل فى حلبة السباق بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات |
| Ich habe noch nicht verstanden, ob es ein Büro, ein Markt oder ein Boxring ist. | Open Subtitles | ما زلت لم أفهم إن كان مكان السوق هو مجرد مكتب أم حلبة مصارعة |
| Er tötete sechs abseits und 12 auf der Rennstrecke. | Open Subtitles | قام بقتل 6 داخل حلبة السباق و 12 اخرين خارج حلبة السباق |
| Als er mit seinen Studien fertig war wollte er sein Können testen und stieg in den Ring. | Open Subtitles | ثمّ أراد برا كروو تحديا دخل حلبة الملاكمة للمال |
| Dann wärst du auch mal bei einem Titelkampf im Ring. | Open Subtitles | أردتك ان تعلم ما الشعور ان تكون في حلبة الالقاب |
| Es ist mutig, in den Ring zu steigen, wenn man weiß, dass man geschlagen wird. | Open Subtitles | تحتاج أحشاء، إذا أردت العودة إلي حلبة الملاكمة. أنت تعلم أنهم سيضربوك. |
| Ich will dieses kleine, winzige Weichei im Ring, jederzeit und überall. | Open Subtitles | أتحدى ذلك القزم على حلبة وقتما وأينما يشاء |
| Offensichtlich hast du niemals am Ring gesessen, wenn die Tänzerin an der Stange anders herum hängt. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة عندما تتعلق راقصة إباحية من قدميها |
| Ich denke du schnüffelst dort herum wo du nicht hingehörst ll find yourselfin that Ring again... against me. | Open Subtitles | لو وجدتك تتلصص حيث لا يجب لك ذلك فسوف تجد نفسك في حلبة المصارعة تلك ثانية ، تقف ضدي |
| Sollten wir Sie es in einem Ring auskämpfen lassen? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن يجب علينا إقامة حلبة و السماح لهم بالمحاربة؟ |
| Boxen ist besser. Die haben ein Viereck und nennen es Ring. | Open Subtitles | يتقاتلون فى أرض مربعة الشكل ويطلقون عليها حلبة. |
| Bäume sind eine wundervolle Arena für Entdeckungen aufgrund ihrer großen Statur, ihrer komplexen Struktur, der Artenvielfalt, die sie fördern, und ihrer stillen Schönheit. | TED | الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ. |
| Falls wir jemals in der Arena gegeneinander antreten... werde ich dich töten müssen. | Open Subtitles | إذا تلاقينا في حلبة المصارعة سيكون علي أن أقتلك |
| Hast du etwa nicht genug Gladiatoren in der Arena gesehen... um zu wissen, wie leicht es ist, zu sterben? | Open Subtitles | ألم ترى مصارعين كفاية في حلبة المصارعة لتعرف كم أن الموت سهل؟ |
| Diese Tribute werden zunächst in das Kapitol und anschließend in eine Arena gebracht, wo sie sich auf den Tod bekämpfen, bis nur noch ein Sieger bleibt. | Open Subtitles | هؤلاء المختارين يتم إيصالهم و التحفظ عليهم في مبنى الكابيتول ثم سيتم نقلهم إلى حلبة, حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت, حتى يبقى فائز وحيد |
| Ein halbes Dutzend Privatschnüffler. Die Wachen der Rennbahn. | Open Subtitles | لتعتنى بنصف دستة من الأوغاد شرطيين فى حلبة السباق |
| Leute, das ist kein Boxring. Bitte. - Geht es Ihnen gut, Miss? | Open Subtitles | يا رفاق، إنها ليست حلبة ملاكمة رجاءً، أأنتِ بخير يا آنسة؟ |
| Seit ich die Rennstrecke verlassen hab, ist mir, als wär jemand mit mir im Zimmer. | Open Subtitles | منذ أن تركت حلبة السباق أشعر وكأن أحد في الغرفة معي |
| beim Autorennen ist jeder Vorsprung von Vorteil. | Open Subtitles | واليوم سيصبح يوم أول سيارة تقوم بالتدريب على حلبة السباق |
| Wenn ich es recht überlege, zu den Go-Karts. | Open Subtitles | فكرة أخري، فلنذهب إلي حلبة السباق. |