Du willst sie beschützen. Aber wir müssen Olive Olive sein lassen. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد حمايتها ولكن علينا أن نتكرها كما هي |
Ich wollte sichergehen, dass jemand da ist, der sie beschützen kann. | Open Subtitles | اردت ان اتاكد من ان هنالك احد ما بوسعه حمايتها |
Ich weiß, du willst sie beschützen, aber es ist das beste für Alex, wenn du loslässt. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، اعلم أنّك تودين حمايتها ولكن أهم ما ستفكر فيه هو أن ندعك تذهبين |
Der Beamte, der sie beschützt, wäre in höchster Gefahr. | Open Subtitles | هذا سيعرض الضابط المسؤول عن حمايتها للخطر |
Viele Details sind geheim. Aber ich darf sagen, dass die Maschine kugelsicher ist. Sie bietet sogar Schutz vor einer Nuklear-Explosion. | Open Subtitles | وتمت حمايتها لدرجة تمكنها من مواجهة انفجار نووي |
Er sah es als seine Pflicht an, dem Reich zu dienen und es militärisch zu beschützen. | Open Subtitles | رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية |
Sie haben eine große Biodiversität, eine Menge gespeichertes Kohlenstoffdioxid, Dinge die wir beschützen wollen. | TED | بها تنوع بيولوجي كبير والكثير من الكربون وهي أشياء نود حمايتها. |
Wenn Pendragon erst bekannt wird, wo sich meine Tochter aufhält gibt es in ganz Cornwall nicht genug Männer, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | سيكون هناك تكتم فى إجراءات الحمايه جيش بأكمله لن يكون قادرا على حمايتها |
Und anstatt wegzurennen, möchte ich sie nur beschützen. | Open Subtitles | و بدلاً من أن أفر منها فكل ما أود فعله هو حمايتها |
Ich kann sie als Mensch nicht beschützen. | Open Subtitles | لا أستطيع حمايتها أو حماية أى أحد و أنا رجل |
In seiner Vergangenheit. Er wollte sie davor beschützen. | Open Subtitles | عندما كان يلاحق ناتالي لم يكن يحاول إلحاق الضرر بها، بل حمايتها |
Ich hatte 3er, in denen beide Mädchen mich mit der anderen sehen wollten, und 3er, in denen ich eins der Mädchen mehr beschützen musste. | Open Subtitles | سبق وعشت حالات حيث كل فتاة أرادت رؤيتي أنكح الأخرى، وحالات أخرى حيث كان لدي فتاة تعيّن علي حمايتها أكثر |
Die, die du mehr beschützen musst, ist die, mit der du eine Beziehung willst, nicht die, die will, dass du ihre beste Freundin vögelst. | Open Subtitles | بنهاية المطاف، الفتاة التي ينبغي علينا حمايتها هل التي نريد معاشرتها لا تلك التي تتوسلك لتضاجع أعز صديقاتها |
Ich will sagen das sie ein Mensch sind, ich will damit sagen, sie ist ihre Frau, und sie konnten sie nicht beschützen. | Open Subtitles | أنا أقول بأنك إنسان أنا أقول بأنها زوجتك و لم تستطع حمايتها |
Das sieht dir ähnlich. Selbst jetzt beschützt du sie. | Open Subtitles | هذه طبيعتك التي لا تتغيّر، حتى الآن، تحاولين حمايتها. |
Von Soldaten beschützt, die ihrem Vater treu ergeben waren. | Open Subtitles | وتمت حمايتها بواسطة جنود مُخلصين لوالدها |
Sobald ein Bodentresor aus dem Boden heraus ist, bietet er so viel Schutz wie ein Sparschwein. | Open Subtitles | حالما تصبح الخزنة الأرضية خارج الأرض تعتمد حمايتها على أصبع البنك |
Ein Bündnis, das sie schützen soll, doch es gibt Mächte, die sich dagegen verschwören, | Open Subtitles | لـ اتحاد الذي يجب حمايتها ولكن هناك قوى أخرى تتأمر |
Und ihre lächerliche Idee, sie aus der Stadt zu bringen. Zur Sicherheit? | Open Subtitles | و فكرتك حول اخراجها من المدينة لاجل حمايتها فكرة سخيفة |
Wer die Erhabenheit dieser Landschaften erlebt, wird vielleicht eher dazu inspiriert, sie zu schützen und zu erhalten. | TED | إذا استطعتم تجربة جَلاَل هذه المناظر الطبيعية لربما ستقتنعون بالمحافظة عليها و حمايتها. |
Als die U.N. 2009 die Fortschritte überprüft hat haben sie herausgefunden dass so fast 100 Millionen Quadratkilometer Meeresgrund geschützt wurden. | TED | وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها |
Wir haben es geschafft, ihn vor der Vernichtung durch Schleppnetzfischerei zu retten. | TED | وهذا ما كان، لقد استطعنا حمايتها من قدر شباك الصيد و القعر العميق للبحر |
Ich habe Gesetze gebrochen, die ich verteidigen sollte. | Open Subtitles | قطعت على نفسى عهدا خرقت قانين اقسمت على حمايتها |