Könnten Sie sich vorstellen, dass sie mich beschützen wollte? | Open Subtitles | هل ضننت أنه من الممكن ربما انها تريد حمايتي |
Weil ich dachte, der Welt-Gerichtshof könnte mich beschützen. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي |
- Bleib hier. Unter meinem Schutz. Das bin ich dir schuldig. | Open Subtitles | إذن يمكنك البقاء هنا، تحت حمايتي أنا مدينٌ لك بذلك |
Flipp bitte nicht aus. Ich weiß, sie hat gesagt, ich sei tot. Aber nur zu meinem Schutz. | Open Subtitles | لا تخف، أعرف بأنها أخبرتك بأني مت، كانت تحاول حمايتي |
Welcher Sterbliche braucht meinen Schutz, Grosser Urahn? | Open Subtitles | اخبرني من الفاني الذي يريد حمايتي ايها الجد العظيم |
- Ich schwor, dich zu beschützen. - Auch vor dir selbst? | Open Subtitles | لقد أقسمتُ أن أحميك - هل يمكنك حمايتي من نفسك؟ |
Alle versuchten, mich vor der Welt zu schützen. Auch dein Sohn. | Open Subtitles | طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك. |
Ich bekomme diese SMS von jemanden, von dem ich glaube, dass er mich beschützt. | Open Subtitles | تردني رسائل نصيّة من شخص أظنّه يحاول حمايتي |
Sie wissen also nicht, vor wem oder vor was Sie mich beschützen sollen? | Open Subtitles | إذاً، أنت لا تعرف... مِن مَن أو ماذا... يفترض بك حمايتي ؟ |
Sie haben das Interview in der Hand, können es schneiden, mich beschützen. | Open Subtitles | يمكنكَ التحكّمُ بالحوار. و يمكنكَ تحريره و حمايتي. |
Ich mache eine Menge für Sie. Wenn Sie wollen das das so bleibt, müssen Sie mich beschützen. | Open Subtitles | أفعل الكثير من الأشياء، لأجلكَ، إن أردتَ أن أواصل فعلها، فعليكَ حمايتي |
Aber als ich in den Krieg gegen die Oger ziehen sollte, wollte er mich beschützen. | Open Subtitles | لكنْ حين استدعيت إلى حرب الغيلان أراد حمايتي |
Du hast es getan, weil ich schwanger bin und weil du mich beschützen wolltest. | Open Subtitles | فعلتها لأنني حامل ولأنك كنت تحاول حمايتي. |
Eine Liste meiner Forderungen und der Maßnahmen zu meinem Schutz, sobald sie erfüllt wurden. | Open Subtitles | قائمة بمتطلباتي وبعض الأفكار بشأن حمايتي عند اعتمادها |
Schneidet sie los. Verzeiht, Mylady. - Ihr untersteht jetzt meinem Schutz. | Open Subtitles | حرروها، أعتذر يا سيدتي أنتِ تحت حمايتي الآن. |
Du und deine Tochter steht jetzt unter meinem Schutz, aber ich werde dich nie als Dienerin behandeln. | Open Subtitles | أنتِ وإبنتكِ الآن تحت حمايتي ولكنني لن أعاملكِ قط كخادمة |
Die nun gesund und munter unter meinem Schutz unten am Flur verstaut ist. | Open Subtitles | وهي الآن في الحفظ والصون أسفل القصر في حمايتي. |
Dann brauchst du meinen Schutz dringender, als du denkst. | Open Subtitles | إذا أنتي تحتاجين الى حمايتي أكثر مما تتصورين |
Ihr stellte Euch unter meinen Schutz, vor den Herrschern der Stadt. | Open Subtitles | لقد أخذتك تحت حمايتي أمام مرأى حكام المدينة |
Du hast einen heiligen Schwur abgelegt, mich zu beschützen. | Open Subtitles | لقد أقسمت على حمايتي كلا, لا أذكر فعل هذا |
Chloe, das ist nur passiert, weil du versucht hast, mich zu beschützen. | Open Subtitles | ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي. |
Der Doctor hat es schon vor langem herausgefunden, aber er, ähm... er hat versucht, mich zu schützen. | Open Subtitles | لقدفهمالدكتورالأمرمنقبل.. لكنه كان يحاول حمايتي |
Danke, dass du mich beschützt. | Open Subtitles | شكرًا لكِ على حمايتي. |
Ich weiß, dass du mich schützen willst, aber ich vermisse einen gewissen Respekt. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تحاول حمايتي هنا ولكن هناك مستوى من الاحترام المفقود |
Sie könnten mich nicht beschützen. | Open Subtitles | حتى و لو كانوا بالمنزل، لن يستطيعوا حمايتي. |