"حَدثَ" - Translation from Arabic to German

    • ist passiert
        
    • passiert ist
        
    • ist los
        
    • geschah
        
    • ist mit
        
    • es passierte
        
    • war los
        
    • ist denn
        
    • passieren
        
    • geschehen
        
    • lief so ab
        
    Was ist passiert? Open Subtitles ماذا حَدثَ لهما؟
    Was ist passiert? Open Subtitles ماذا حَدثَ ؟ لا أعلم
    Das ist passiert. Open Subtitles حَسناً، ذلك الذي حَدثَ.
    Er geht nicht ins Wasser, nach dem, was gestern passiert ist. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Alles was sie vorausgesagt haben ist passiert und Zanes... Open Subtitles كُلّ شيء تَوقّعوا حَدثَ وزاين...
    Es ist passiert, und es war schlimm. Open Subtitles حَدثَ وهو كَانَ سيئَ.
    Sha'uri, was ist passiert? Open Subtitles شارى * ، ماذا حَدثَ هنا؟ *
    Folgendes ist passiert: Open Subtitles أنا عِنْدي هو. هنا حَدثَ!
    Was ist passiert? Open Subtitles - لذا، ماذا حَدثَ هنا؟
    Was ist passiert? Open Subtitles -ماذا حَدثَ له؟ -جلطه .
    Aber es ist passiert. Open Subtitles لَكنَّه حَدثَ.
    Was ist passiert? Open Subtitles ماذا حَدثَ ؟
    - Wenn die Nr. 5 verschrotten, dann werden wir niemals rausfinden, was passiert ist. Open Subtitles إذا هم حطّموا الرقم خمسة، نحن لن نعرف أبداً ما حَدثَ.
    Also, ich bin nicht sicher, was gerade passiert ist. Open Subtitles الموافقة، لَستُ بالضبط المتأكّد الذي فقط حَدثَ.
    Was ist los mit dir? Open Subtitles ماذا حَدثَ إليك؟
    Was da geschah mit den Wilddieben, das ist dir wohl egal? Open Subtitles ألم يزعجك ما حَدثَ إلى أولئك الصيّادين ؟
    Was ist mit Ihrem Gesicht passiert? Open Subtitles يا إلهي. ماذا حَدثَ إلى وجهِكَ الصَغيرِ؟
    Ich weiß nicht, wie es passierte. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ متى أيّ شئَ حَدثَ.
    Die blöden Teile sind abgefallen, das war los. Open Subtitles - عصابات الذراع الملعونة سَقطتْ -هذا الذي حَدثَ.
    (Fred) Was ist denn mit der Klage passiert, die ihr gegen... Open Subtitles أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا
    Sie sagte wenn sie mit mir zusammenbleibt, wird sie jeden Abend hierher kommen, wie diese traurigen, alten Säcke, sich zu Tode saufen und sich fragen wie zur Hölle das passieren konnte. Open Subtitles قالتْ إذا بَقيتْ مَعي هي ستَنتهي هنا لبقية حياتها مثل هؤلاء كبيري السن الحزانى المُتَعجِّب بِحقّ الجحيم ما حَدثَ.
    Ich schäme mich dafür, was vor langer Zeit passierte und ich versichere Ihnen, dass es nie wieder geschehen wird. Open Subtitles أنا خجلان مِنْ الذي حَدثَ هنا خلال السنوات الماضية وأُطمئنُك
    Es lief so ab: Open Subtitles لِهذا ويتمان كَانَ waitin ' حول. هنا حَدثَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more