Einige Verrückte erschießen da draußen Menschen, und sie machen uns zu den bösen Jungs. | Open Subtitles | ،بعض المختليين خارجاً قد أطلق النار على الناس وإنهم يجعلون منا الرجال الشريرين |
Nicht autorisierte Personen dürfen sich nach 21:00 Uhr nicht draußen aufhalten. | Open Subtitles | أي شخص غير مصرح له خارجاً بعد الساعة التاسعة مساء |
Das Holz aus den Wohnungen wird draußen zur Fassade. | TED | يتواصل الخشب من شقتك ليشكل الواجهة خارجاً |
Du hältst sie auf, sie bringen dich raus. Keine Waffen, nur Muskeln. | Open Subtitles | أبقهم مشغولين , إجعلهم يجروك خارجاً لا أسلحة , بالعضلات فقط |
Als wir klein waren, schlichen wir uns raus und sprangen auf jedes x-beliebige Pferd. | Open Subtitles | عندما كنا اطفالِ انا واخوتيُ نتسللُ خارجاً ونقفز على اي حصان كبير نّجده |
raus und bleib weg, du Nichtsnutz, komm ja nicht wieder! | Open Subtitles | أخرجى و أبقى خارجاً أيتها الساقطة و لا تعودى |
und dann wird es wirklich grausam, seine Haut reißt entzwei und es sieht einen Virus, der aus seinem Inneren kommt. | TED | و بدأت الأمور تزداد سوءاً، فجِلد البكتريا بدأ بالتمزق ، و وجدت فيروساً خارجاً من دواخلها. |
Also laß sie draußen herumsuchen und bleibt ruhig. | Open Subtitles | لذا دعوهم يَتحسّسونَ خارجاً وإَلتزمونَ الهدوء |
Das verstehe ich nicht ganz. Er stand nämlich draußen, und zwar den ganzen Tag! | Open Subtitles | لا أفهم هذا، كانت متوقفة خارجاً طوال اليوم |
Und draußen warten noch weitere 50 Polizisten auf Sie. | Open Subtitles | حتى إن تخطيتنى, فهناك 50 شرطي ينتظرون خارجاً |
Ich war draußen im Wald und dann hörte ich diesen Krach. | Open Subtitles | لقد كنت خارجاً من المخزن عندما سمعت تحطماً عنيفاً |
Ich vermute, deshalb ist es Jacob so vorgekommen, als wäre ich nach draußen gerannt. | Open Subtitles | أعتقد أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً |
- Bleib draußen. Der Chief entschlüsselt meine Arsch-Karte. | Open Subtitles | فقط قف خارجاً حتي يستطيع تشيف ترجمة الخريطة، حسناً؟ |
Also erinnern Sie sich, wenn wir über sexuelle Erziehung und Aktivitäten nachdenken, sind Sie bei Baseball raus. | TED | لذا تذكر, عندما نفكر عن الثقافة الجنسية والنشاط الجنسي, بيسبول, خارجاً. |
Obwohl du weißt, dass das Spiegelchen nicht schmerzt, hüpfst du aus dem Stuhl und läufst schreiend raus. | TED | رغم معرفتك أن المرآه لا تؤلم، سوف تقفز من الكرسي وتهرب وأنت تصرخ خارجاً من الغرفة. |
Schleichen Sie sich raus, wir sehen uns dann. | Open Subtitles | إنسلي خارجاً وعودي إلى مسرحك من الأفضل أن لا أراك ثانية |
Dann gehst du wieder durch diese Tür oder ich schmeiß' dich raus. | Open Subtitles | ثم تعود من الباب الذي دخلت منه وإلا رميتك خارجاً |
Gib mir die Pistole, ich schieß mir den weg frei und nehm ein paar mit. | Open Subtitles | أيمكنك إعطائي مسدسي على الأقل ؟ ربما أشق طريقي خارجاً ، وقاتلاً بعضاً منهم معي |
Plötzlich sah ich aus der Dunkelheit heraus auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes ein Glitzern von Spiegeln, die vom Mond bestrahlt wurden. | TED | وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر |
- Soll der Sicherheitsdienst ihn rauswerfen? | Open Subtitles | أتودّنى أن أجعل الأمن يلقي به خارجاً آه .. |
Jeden, der Unterschiede macht, werfen wir hinaus. | TED | كل من يخرق ذلك القانون نقوم بطرده خارجاً. |
Denn es gibt keinen Ort, um einen Schöpfer außerhalb zu erdenken, wie es ihn im aristotelischen oder newtonschen Universum gab. | TED | بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي، |
Drittens, sag ihr, dass sie an dem Abend mit dir ausgehen muss. | Open Subtitles | رقم ثلاثه، أخبرها أنها يجب أن تذهب معك خارجاً تلك الليله |
Versprich mir jetzt, dass du nur gehen wirst, wenn sie dich hinauswerfen. | Open Subtitles | عدني الآن الطريقة الوحيدة التي ستغادر بها هي إن طردوك خارجاً |
Die Schächte sind bis zu 100 Meter tief und sie holen schwere Säcke mit Steinen heraus, die später woanders hingebracht werden, wo die Steine gehauen werden, um daraus das Gold zu gewinnen. | TED | يصل عمق المناجم إلى 300 قدم، وهم يحملون خارجاً أكياس ثقيلة من الحجر التي سيتم نقلها لاحقاً إلى منطقة أخرى، حيث سيتم سحق الحجر كي يتمكنوا من استخراج الذهب. |