Halte dich da raus. | Open Subtitles | انت ابقى خارج هذا ايها الشمبانزى القذر الصغير |
Es liegt sonst nicht in deiner Natur, Gewalt aus dem Haus fernzuhalten. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من طبيعتك أن تبقي العنف خارج هذا البيت. |
Ich befehle dir, fahre aus diesem Jungen! Komm aus diesem Jungen! | Open Subtitles | آمرك بأن تخرج من هذا الصبي هيا خارج هذا الصبي |
Glaubt nicht die Lügen dieser Frau! Ich komme aus einer Welt außerhalb dieses Ortes. | Open Subtitles | لا تصدقو أكاذيبها لقد أتيت من من عالم خارج هذا المكان |
Sie und Jones überqueren die Brücke und warten draußen auf mein Zeichen. | Open Subtitles | أُريدُك وجونز لعُبُور ذلك الجسرِ. تنتظر خارج هذا المدخلِ حتى تَسْمعُ إشارتَي. |
Experimentelle Verhörmethoden, verdeckte Ermittlungen und Verurteilungen, und alles von diesem Büro aus. | Open Subtitles | تدخل الظرفِ الكاملِ، الأداء، تجريبي الإستجواب كُلّ المَرة خارج هذا المكتبِ. |
Bei allem Respekt, bitte halten Sie meinen Vater da raus. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا |
Wenn Sie wütend sind, können wir darüber reden, aber halten Sie Roy da raus! | Open Subtitles | اسمع ، ان كنت غاضب من الذي كتبته دعنا ــ دعنا نتكلم ولكن اترك روي خارج هذا |
- Haltet ihn da raus! | Open Subtitles | . أجعله خارج هذا . سأتركه بمفرده لليتعفن في الزنزانة |
Wir kriegen nichts aus dem Mädel raus. Soll ich ihren Arm brechen? | Open Subtitles | لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟ |
Ich bringe dich aus dem Schlamassel raus, bevor du es merkst. Na komm schon, Mann. | Open Subtitles | كن خارج هذا الهراء قبل أن تعرفه تعال يا رجل |
- Genau wie damals, als du aus dem Bad kamst. | Open Subtitles | أتذكر عندما إلتوت , وخرجت خارج هذا الحوض المثير |
Können Sie sich vorstellen, wie Sie sich fühlen würden, wenn Sie an meiner Stelle wären? Können Sie sich vorstellen, aus diesem Gebäude zu gehen | TED | أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى |
Ich will raus aus diesem Körper. | Open Subtitles | هيا ، أريد أن أخرج خارج هذا الجسد الا تريد؟ هيا نذهب الأن |
Niemand außerhalb dieses Büros weiß, dass Sie mit uns zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذا المكتب يعرف أنك تعمل معنا |
Aber im Gegensatz zu jedermann außerhalb dieses Gebäudes, haben wir die Verantwortlichkeit das alles zur Seite zu schieben, denn wir sind diejenigen auf die die Menschen schauen, wenn ihre Welt in Stücke bricht. | Open Subtitles | لكن، وبعكس كل من هم خارج هذا المبنى فإن من مسئولياتنا أن ننحي كل هذا جانباً لأننا الجهة التي ينظر لها الناس |
- Tatsache ist,... ..daß die Zeit hier unten langsamer vergeht als draußen. | Open Subtitles | الزمن يمر بصورة أبطأ بكثير هنا عن خارج هذا المكان |
Ein Schritt von diesem Ort weg, und eine Giftkapsel explodiert in ihr. | Open Subtitles | خطوة واحدة تخطوها خارج هذا المبني عندئذ تنفجر كبسولة سامة في دماغها لتقضى عليها |
Der Chinese aus dem Arbeitszimmer steht vor der Tür. Möchten Sie sehen? | Open Subtitles | نعم الصيني من غرفة الإجتماع خارج هذا الباب, أنظر |
40 Meter vor dieser Tür, steht ein Lieferwagen, der in Kürze abfahren wird. | Open Subtitles | بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً. |
außerhalb des Lagers weiß es niemand? | Open Subtitles | لا أحد من خارج هذا المعسكر يعلم أنك تفعلين ذلك |
Es gibt auch ein Leben außerhalb dieser Pampa. | Open Subtitles | أظن أن ثمّة أحدٍ هنا بحاجة لحياه خارج هذا الموقع البعيد. |
Ihr werdet nicht hinter euch schauen oder aus der Reihe heraustreten können. | TED | ولكن لن يكون بإمكان أي منكم أن يلتفت نحو الخلف أو يخطو خارج هذا الرتل. |
In 30 Tagen können wir hier raus sein. | Open Subtitles | نستطيع أن نكون خارج هذا المكان فى خلال 30 يوما ً |
FBI. Sie sollten sich da lieber raushalten. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟ |
Bevor wir behaupten, dass etwas aus einer anderen Welt kommt, müssen wir erst einmal feststellen, dass es nicht aus dieser Welt kommt. | TED | وقبل ان نقول ان شيئاً ما هو من خارج هذا العالم، لابد من التأكد من انه ليس في هذا العالم. |