besonders, da es heißt, dass dein Gesicht das der wahren Schönheit im Königreich ist. | Open Subtitles | خاصّة وأنّه يقال أنّكِ ذات الوجه الذي يحمل الجمال الحقيقيّ في هذه المملكة. |
Ihr müsst so viele Waffen einsammeln, wie ihr finden könnt, besonders Injektionspfeile. | Open Subtitles | رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة. |
Hat einer von Ihnen besondere Zusatzqualifikationen? | Open Subtitles | أيّ منك عِنْدَة أيّ مهارات خاصّة التي يَجِبُ أَنْ اعْرفَ حولها؟ |
Es gibt überall Widersprüche, Vor allem bei dir und mir. | Open Subtitles | , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي |
Mit Vergnügen, aber ich hab 'ne private Bar, da hinten, die du jederzeit benutzen kannst. | Open Subtitles | نعم بالطبع، لكنّ عندي حانة خاصّة في الخلف انك مرحبة بك في استخدامه |
Eins war in einem Museum. Die anderen beiden aus privaten Sammlungen. | Open Subtitles | إحدى النسخ كانت في متحف، ونسختان من مجموعات خاصّة |
Ich habe nur gehofft, du hättest ein besonderes Geschenk für mich. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَتمنّى ان تكون احضرت هدية خاصّة لي. |
Die Ernährung der werdenden Mutter und besonders ihr Stresslevel sind wichtige Anzeichen für die herrschenden Bedingungen, als wenn man mit dem Finger die Windrichtung prüft. | TED | إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح. |
Unter den Zuschauern freut sich jemand ganz besonders darüber. | Open Subtitles | ومُشاهدة خاصّة في المدرجات تحتفل بالرّمية الحاسمة |
Die meisten hätten es getan... besonders in dieser Zeit. | Open Subtitles | معظم الرجال كانوا سيفعلون خاصّة في السّنوات المبكّرة |
Es wird nicht so nobel sein, wenn jemand verletzt wird. besonders, wenn du's bist. | Open Subtitles | لن يكون نبيلاً عندما يتأذّى شخصٌ ما، خاصّة لو كان أنتِ |
besonders, wenn du mich hier draußen stehen lässt. | Open Subtitles | قد يراك أحد نعم ، خاصّة إن تركتني أقف على عتبة بابكِ |
Schwägerin, wir haben hier ganz besondere Armreife für dich! | Open Subtitles | يا زوجه اخي هذه أساور خاصّة صنعت خصيصاً لك |
Aber ich brauche keine Freundin wie sie in meinem Leben. Vor allem, wenn ich eine wie dich habe. | Open Subtitles | ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ |
Ich bin nur hier um eine private Transaktion zu fördern und dabei sicher zu gehen, dass niemand währenddessen verletzt wird. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لتسهيل عملية تبادل خاصّة وللتأكّد من ألاّ يتآذى أحد أثناء ذلك |
Er basiert darauf, dass die privaten Massenmedien, und insbesondere die kommerzielle Werbebranche | Open Subtitles | لأنه يقوم على حقيقة مفادها أن وسائل الإعلام التقليديّة و خاصّة الدعايات التجارية |
Sie flehte mich an, nicht nach Paris zurückzukehren... und daher hatte ich ein besonderes Geschenk für sie... um die Trennung einfacher für uns beide zu machen. | Open Subtitles | إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا |
Ja, schon, aber dann geh ich etwas früher. Ich hab doch einen besonderen Grund. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَخْرجَ مبكراً لمناسبة خاصّة. |
Es gibt sicher spezielle Schlafsäle für uns. | Open Subtitles | أعني ، إحتمال وجود مساكن خاصّة للطلاب أمثالنا |
Du möchtest nicht... das zwei coole Kinder mit einem Mamiauto zum Klassentreffen fahren, insbesondere mit der großen Delle die sie letzten Monat reingefahren haben. | Open Subtitles | أنت لا تريد .. لشابّين رائعين يذهبان إلى حفل مباراة العودة في سيارة والدتهما، خاصّة بعد أن صدماها الشهر الماضي |
Vier Jahre bei den Special Forces. | Open Subtitles | لندن، إنجلترا. أربع سَنَواتِ، قوات خاصّة. |
Nimm ein privates Zimmer hier oder wir müssen in ein Krankenhaus. | Open Subtitles | خذ غرفة نصف خاصّة هنا أو إذهب إلى المستشفى الأخرى؟ |
Und zwar weil wir privat finanziert werden, was Freiheit bedeutet. | Open Subtitles | لمذا؟ لأنّنا مموّلون من جهات خاصّة تموبل خاص يعني الحريّة |
In einem Privatjet, den ich fliege und designe. | Open Subtitles | داخل طائرة نفّاثة خاصّة أقوم بتصميمها وقيادتها |
Es ist ein ganz besonderer Moment, den keiner von uns je vergessen wird. | Open Subtitles | هي فقط لحظة خاصّة جدا لا منّا سينسون أبدا. |
Keinen Abschluss zu haben, war schon immer etwas... was schon immer peinlich für mich war,... speziell wenn ich unter Leuten bin, die einen Haben. | Open Subtitles | عدموجوددرجةعلميةكانشيئاً .. يسبّب لي الإحراج دائماً، خاصّة عندما أكون مع أشخاص لديهم درجة علمية |