Da dein Wort gegen meins stehen wird und du nicht darüber reden kannst, ohne rot zu werden, können wir es doch einfach gleich... | Open Subtitles | بما أنه ستكون كلمتك مقابل كلمتي وبما انه لاتستطيع التحدث عن الموضوع بدون أن تحمر وجنتاك خجلاً ربما نحن كذلك فقط |
Ich fing an zu stottern, wurde rot und habe schnell das Thema gewechselt... | Open Subtitles | تلعثمت وتوردت خجلاً وغيرت الموضوع مباشرةً |
Ich schäme mich nicht für dich. - Sie sollten dich nur nicht beurteilen, ohne... | Open Subtitles | أنا لست خجلاً منكِ ، انا فقط لا أريدهم ان يحكموا عليكِ بدون... |
Sei so taff wie du willst, ich habe meine Kleine vermisst und schäme mich nicht dafür. | Open Subtitles | امتعضي كما تشائين لقد اشتقت لك يا فتاة لست خجلاً من ذلك |
Er hat mir spät abends gesimst, dass ich zu ihm kommen soll, als würde er sich in der Öffentlichkeit mit mir schämen. | Open Subtitles | كان يبعث لي برسائل ليلاً لأذهب لشقته و نقضي الوقت هناك و كأنه كان خجلاً أن يراه أحد برفقتي |
Du verbirgst dich beschämt... wie wunderbar du bist. | Open Subtitles | أنت تخبيء نفسك خجلاً لكنك لا تستطيع أن ترى كم أنت جميل |
Ich erröte vor Scham, vor dieser erlauchten Versammlung davon sprechen zu müssen, doch leider, | Open Subtitles | أحمر خجلاً أن أتكلم عن هذا أمام هذا الجمع المهيب لكن بكل حزن |
Na los. Du kennst die Antwort. Sei nicht schüchtern. | Open Subtitles | هيّا، تعرف الجواب، لا تكن خجلاً |
Er zog das linke Bein nach und versuchte, es zu verstecken, weil er sich schämte. | Open Subtitles | كان يسحب ساقه اليسرى محاولاً إخفاءها لأنه كان خجلاً. |
Und vorhin im Schlafzimmer ist er rot geworden. | Open Subtitles | هو احمر خجلاً هذا المساء عندما كنا في غرفة النوم وحدنا |
Jetzt werde ich rot, und meine Wangen passen nicht zum Lippenrot. | Open Subtitles | حسناً ، الآن أنا أحمر خجلاً ، و لون حمرة شفاهي لن تطابق لون وجنتاي |
Gut, da du schon rot bist, habe ich noch eine Überraschung für dich. | Open Subtitles | حسناً ، بما أنك تحمرين خجلاً بالفعل لدي مفاجأة صغيرة لك |
CASTIEL: Ich schäme mich nicht, zu sagen, dass er mir mächtig zusetzte. | Open Subtitles | "لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر قد أوسعني ضربًا." |
Ich schäme mich nicht zuzugeben, dass ich um Gnade gebettelt habe. | Open Subtitles | أنا لستُ خجلاً من الإعتراف طلبت الرحمة. |
- Ich schäme mich nicht. | Open Subtitles | -لست خجلاً من نفسي |
Aber ich denke, dass er sich für mich schämen würde. | Open Subtitles | لكني اعتقد انه سيكون خجلاً مني |
Und du solltest dich für das schämen, was du ihm angetan hast. | Open Subtitles | وإسمـه لافييت ! ويجب أن تكون خجلاً من نفسك |
Du solltest dich nicht für das schämen, was du bist. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون خجلاً مما أنت عليه .. |
Und falls es dich interessiert, sie ist weniger auf ihn sauer als wegen ihres Vaters beschämt zu sein. | Open Subtitles | و لعلمك إنها أقل غضباً منهُ و أكثرُ خجلاً من والدها |
War er nicht wütend oder... oder aufgebracht. Er war... beschämt. | Open Subtitles | لم يكن غاضباً أم مستاءً، بل خجلاً |
Sie konnte uns nicht ansehen, sie wurde ganz rot-- das ist Scham, mein Freund. | Open Subtitles | لم تستطيع أن تنظر لنا، لقد تورد وجهها خجلاً هذا شئ معاب، يا صديقى |
Aber ich bin ja nicht schüchtern. | Open Subtitles | لذا ، كما تعرفون ، وقتها لم اكن خجلاً |
Er zog das linke Bein nach und versuchte, es zu verstecken, weil er sich schämte. | Open Subtitles | كان يسحب ساقه اليسرى محاولاً إخفاءها لأنه كان خجلاً. |