"خشيت" - Translation from Arabic to German

    • Ich hatte Angst
        
    • Ich fürchtete
        
    • Ich hatte befürchtet
        
    • Ich befürchtete
        
    • Ich dachte schon
        
    • fürchtete ich
        
    • hatte ich Angst
        
    • ich befürchtet hatte
        
    • Ich hatte schon befürchtet
        
    • besorgt
        
    • befürchtete ich
        
    Ich hatte Angst, du würdest absagen. Open Subtitles خشيت أن تلغي موعدنا فتجنّبت لقاءك تماماً
    Ich hatte Angst, dass sie kaputtgehen würden also blieben sie in der Schachtel. Open Subtitles خشيت انني اذا لبستهم سوف اخربهم عندها لذا وضعتهم في صندوق اتعلمين ما حدث عندها ؟
    Ich hatte Angst, dass das meine letzte Chance ist. Open Subtitles ولكنني خشيت أنني إن انتظرت فلن أحظى بفرصة أخرى
    Ich fürchtete mich, zu urteilen, weil ich nicht wusste, was es für Auswirkungen hatte, wenn ich nicht die gleiche Ansicht dieses Mädchens teilte. TED خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة.
    Ich hatte befürchtet, dass Sie nicht kommen könnten. Open Subtitles خشيت أنك لن تستطيع الإنضمام إلينا يا جون
    Du warst so lange weg, Ich befürchtete, du weckst Mutter auf. Open Subtitles لقد غبت لوقت طوبل خشيت ان توقظ والدتي والدتك؟
    Ich dachte schon, du würdest mich für einen Hitzkopf halten, nach diesem Vorfall beim Maskenball. Open Subtitles خشيت أن تظنيني سريع الغضب بعد ذاك العرض في الحفل التنكريّ.
    Gut zu wissen. Ich hatte Angst, du wärst 'ne Superbestie ohne jegliche Schmerzempfindlichkeit. Open Subtitles خشيت أنّ تكون وحش قوي ليس لديه أيّ إحساس بالألم.
    Ich weiß, aber Ich hatte Angst, dass es unangenehm für dich wäre. Open Subtitles أعلم و لكنني خشيت أن يكون ذلك غير مريحاً لك
    Ich hatte Angst, dass ich zum Unterricht muss und wir uns verpassen. Du hast gesagt, du wüsstest nicht, was zur Zeit angesagt ist. Open Subtitles خشيت أن أذهب للصفّ وأفوّتك. قلت بأنك لا تعلم ما يجري.
    Das hätte ich dir schon längst sagen sollen, aber Ich hatte Angst, du würdest wie alle anderen annehmen, dass ich sie getötet habe. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ من قبل ولكني خشيت أن تفترضي أني قتلتها مثل البقية
    Ich konnte es nicht. Ich war... Ich hatte Angst, dass es nicht richtig wäre. Open Subtitles لم أقدر، إنّما خشيت أن ما كنت أفعله لم يكُن الصواب.
    Ich hatte Angst, dass unser Zusammentreffen mit dem Dieb, das Ganze sterben lassen würde. Open Subtitles خشيت أنّ مصادفتنا لذلك اللصّ قد تفسد موعدنا
    Ich fürchtete, der Hang der Prieuré zur Geheimhaltung könnte siegen. Open Subtitles كل واحد على حدة لقد خشيت أن قدسية السر قد تغلب عليهم
    Ich fürchtete schon, diese nützliche Tätigkeit wäre eingestellt. Open Subtitles خشيت أن يكون شيء ما قد عطّلهم عن دورهم المفيد
    Ich hatte befürchtet, dass das Öffnen dieser Türen schmerzhaft würde. Open Subtitles لكليكما. لقد خشيت أن يكون فتح هذه الأبواب أمراً مؤلماً.
    Ich befürchtete schon, dass du nicht kommst. Wollen wir es zu Ende bringen? Open Subtitles خشيت ألا تظهر هل أنت مستعد لإنهاء ذلك
    Endlich. Ich dachte schon, du bist die ganze Nacht weg. Open Subtitles أخيراً، خشيت أن تستغرق طوال الليل
    Als das Gas mich überwältigte, fürchtete ich, dass ich es niemals lebend raus schaffen würde. Open Subtitles وبينما كاد الغاز يتغلب عليّ خشيت بأنني لن انجوا
    Gleichzeitig hatte ich Angst, wirklich krank zu werden... denn ich wusste, du fürchtest dich vor Kranken. Open Subtitles حتى خشيت أن أصاب بالمرض حقا لأنكِ كنتِ تخشين من الناس المرضى
    Wie ich befürchtet hatte, hat die Biopsie präkanzeröse Zellen im Tumor gezeigt. Open Subtitles وكما خشيت اظهرت تحاليل الخلايا وجود خلايا مشوهة في الورم
    Ich hatte schon befürchtet, dass ich die Nacht unter freiem Himmel verbringen müsste. Danke. Open Subtitles لقد خشيت أن أقضي الليلة تحت السماء المكشوفة، إمتناني
    Ich war besorgt, dass dir etwas Unangehmes widerfahren wäre. Open Subtitles ظننت أنك في خطر. خشيت من أن أمر غير سار يحدث لك.
    Genau das befürchtete ich, wird passieren. Open Subtitles هذهِ تماماً شاكلة الأمور التي خشيت أنّ تحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more