| Du hättest ihm nicht sagen müssen, dass es seine Schuld war. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه |
| Nein. Es war nicht seine Schuld. Sie hat ihn mir weggenommen. | Open Subtitles | اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى |
| Die Männer vererben das Mutanten-Gen, es ist also seine Schuld. | Open Subtitles | ان الذكور هم من يحملون جينات التحول ولذلك فهو خطأه |
| sein Fehler war, sie mit einer unmoralischen Regierung zu teilen. | Open Subtitles | خطأه كَانَ في الإشتراكه بحكومةِ لا أخلاقيةِ. |
| Das ist nicht seine Schuld. Er hat einfach versucht es herauszufinden. | Open Subtitles | لم يكن ذلك خطأه كان يحاول أن يعرف ما يحدث له |
| Wenn er Tuberkulose hätte, wäre es auch nicht seine Schuld. | Open Subtitles | و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً |
| Es ist seine Schuld. Er kommt und geht ohne etwas zu sagen. | Open Subtitles | هذا خطأه, يذهب ويأتي ولا يقول شيئاً أبداً |
| Es ist nicht seine Schuld, dass er ein starkes Verlangen nach dem Zeug hat. | Open Subtitles | وليس خطأه أنه يرغب في كلّ ما تقع عليه يداه |
| Er fragte, ob es seine Schuld war. Was haben Sie gesagt? | Open Subtitles | وسألني ان كان الامر خطأه واخبرته انها ليست كذلك |
| Nun, Jenny sagt mir immer wieder, dass es nicht seine Schuld war. | Open Subtitles | جيني , دائما تقول لي أنه لم يكن خطأه ربما حان الوقت لأصدقها |
| Ich denke, dein Vater hat das Gefühl, als ob die Verwechslung seine Schuld gewesen wäre. | Open Subtitles | اعتقد ان اباكى يشعر ان هذا التبديل كان خطأه |
| Er war es, der den Teufel einließ. Es ist seine Schuld, dass das Königreich ins Dunkel gestürzt wurde. | Open Subtitles | إنّه من سمح للشيطانة بالدخول، وإنغمار المملكة في الظلام كان خطأه. |
| Wenn einer was anstellt, und ein anderer geht in den Knast, ist es seine Schuld. | Open Subtitles | عندما يفعل أحدهم شيء يا فتى ويجعل شخصًا آخر يذهب بدلاً منه للسجن فهو خطأه. هذا هو القانون. |
| Wenn man seinen Namen bedenkt, hatten seine Eltern wohl größere Pläne für ihn, und es ist nicht seine Schuld, dass ihr zwei Minuten bevor der Film beginnt, hier auftaucht. | Open Subtitles | أفصد، إعتماداً على إسمه، والداه من الواضح أنهما كان يملكان أحلام كبيرة له، وليس خطأه أنكم أنتم يا رفاق ظهرتم بدقيقتين |
| Er fuhr zu schnell in die Kurve. Es war seine Schuld. | Open Subtitles | هو من ارتكب خطأ بدخوله إلى الزاوية مسرعاً جداً هذا خطأه. |
| Es ist nicht seine Schuld. Er will nur, dass ich in Sicherheit bin. | Open Subtitles | ذلك ليس خطأه إنّه يودّني أن أظلّ آمنة فحسب |
| Es war nicht sein Fehler. Ich bin nur froh, dass er noch das Foto von mir hatte. | Open Subtitles | لم يكن خطأه أنا ممتن أنه أحتفظ بالصورة التي أعطيتها له |
| Das war sein Fehler. Lauf in der Mitte des Rudels. Die vorne fallen über die Klippe. | Open Subtitles | لقد كان هذا خطأه الاكبر دائما ابقى وسط مجموعة |
| Ja, ich weiß, es ist nicht sein Fehler, dass er keine Milchdrüsen hat. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنه ليس خطأه أنه لا يملك غدد ثديية |
| Ich hoffe, Sie haben einen Kratzer hinterlassen, damit er sich an seinen Fehler erinnert. | Open Subtitles | حسناً، أتمني أن يكون له درساً جيّداً ليتذكر خطأه بالحكم |
| Immer wenn irgendwer sagt, dass ich was nicht kann, beweise ich ihm das Gegenteil. | Open Subtitles | حسنٌ، أيّان يخبرني أحد أنّي أعجز عن فعل شيء، أثبت خطأه. |
| Jemand muss ihn mal einen Dämpfer verpassen. | Open Subtitles | يجب ان يُعرفه أحدهم خطأه |