| Trinken ist eine Sünde und gegen die Grundsätze von Präsident Coolidge. | Open Subtitles | رجلي الطيب، ألا تعلم أن الشرب ليس فقط خطيئة |
| eine Sünde habe ich nie gebeichtet, so sehr beschämt sie mich! | Open Subtitles | هناك خطيئة لم اعترف بها قط أنا خجلان للغاية |
| Wenn das eine Sünde ist, bin ich schuldig. | Open Subtitles | فى الواقع .. إذا اعتبرتم ذلك خطيئة فأعتقد أننى مذنب |
| Geburtenkontrolle im Sinne der "Pille danach" ist Sünde, da sie ungeborenes Leben trifft. | Open Subtitles | تحديد النسل باسم حبّة الصباح تعتبر خطيئة لإنها تُزهق حياة الغير مولودين. |
| Segnen Sie uns, Vater, denn ich glaube, wir werden gleich sündigen. | Open Subtitles | فلتباركنا أيها الأب يراودني إحساس بأننا على وشك ارتكاب خطيئة |
| Ich bin verheiratet. ich sündige nicht. | Open Subtitles | أيها الأب, أنا رجل متزوج لم أقم بأى خطيئة كى اعترف. |
| Sie denken, das sei eine Sünde? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه خطيئة ؟ هل تعتقد أني أهتم ؟ |
| Ich glaube, jeder hat was in seiner Vergangenheit, eine Sünde, ein furchtbares Geheimnis. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص اقترف شيئاً ما في الماضي اقترف خطيئة أو ارتكب فعلاً مشيناً أو لديه سرّ خطير |
| Dass Sie dadurch nicht zum bekanntesten Schauspieler... der Welt geworden sind, ist eine Sünde. | Open Subtitles | لما لم يجعل منك ذلك أكبر ممثل في العالم؟ إنها خطيئة |
| Die Kirchen haben aus der Sexualität eine Sünde gemacht, nicht Gott. | Open Subtitles | الكنيسة جعلت من الحياة الجنسية خطيئة. الرب لم يفعل |
| Wie du schon sagtest, John, überall Religionen von der Verherrlichung des Lebens, bis zur reinen Freude als eine Sünde. | Open Subtitles | كما قلت، جون كل مكان. ديانات من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة |
| Allerdings nicht zu handeln, wäre auch eine Sünde. | Open Subtitles | ولكن عدم اتخاذ الإجراء كعذر سيكون بمثابة خطيئة أخرى |
| Zuerst einmal, ein weiblicher Football-Trainer, das ist wie eine männliche Krankenschwester, eine Sünde gegen die Natur. | Open Subtitles | ..أولاً تدريب الكرة للأنثى ..كالتمريض للذكر خطيئة ضد الطبيعة |
| Selbstmord ist in den Augen der Kirche eine Sünde. | Open Subtitles | قطعاً لا، الإنتحار خطيئة فى نظر الكنيسة أيها البارون. |
| Das ist Sünde. Wisst ihr das? | Open Subtitles | المضاجعة خطيئة ، هل تعرفون ذلك ؟ |
| Er liebt die Bewunderung. Solch Eitelkeit ist Sünde. | Open Subtitles | إنه يستمتع بحبهم له وغرور كهذا خطيئة |
| Hat man dir nie beigebracht, dass es moralisch verwerflich, dass es Sünde ist, einen Mord zu... mit wem red ich da? | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد أن هذا خطأ أخلاقى ، إنها خطيئة أن لمن أتحدث ؟ يا يسوع المسيح ؟ |
| Wer von uns beiden traute sich zu, so viel zu sündigen? | Open Subtitles | من منا كان ليجرؤ أكثر على إرتكاب خطيئة كهذه؟ |
| Ich will wissen, ob ich sündige, wenn ich ihm die Hose wechsle. | Open Subtitles | اتسائل اذا بدلت له ملابسه سيكون ذلك خطيئة ام لا؟ |
| Der den schrecklichen, verletzenden, beleidigenden Fehler machte, mich zu lieben. | Open Subtitles | الذى قد فعل خطيئة الحب المهينة البشعة ، المؤلمة |
| Wenn die Gevatterin sündigt, die es mit dem Gevatter treibt, sündigt auch der Gevatter, der es mit der Gevatterin treibt. | Open Subtitles | ..... إذا ارتكبت امرأة خطيئة مع رجل فإن الرجل يكتسب نفس الخطيئة . مع المرأة |
| Vor Kurzem ließ mich ein Ereignis Die Sünde der Nachlässigkeit spüren. | Open Subtitles | الأحداث الأخيرة جعلتني أدرك بأنّني ارتكبت خطيئة الإهمال |
| Eine Todsünde ist das nicht. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست خطيئة مميتة. |
| Wenn eine derartige Hurerei stattfindet und Ihr wisst davon, ist es eine Todsünde, es zu vertuschen. | Open Subtitles | اذا حل هذا النوع من الفسق، وانتم تعلموا عنه ستكون خطيئة مهلكة لكي تقوموا باخفائها |