"خطيئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Sünde
        
    • ist Sünde
        
    • Sünde ist
        
    • sündigen
        
    • sündige
        
    • Fehler
        
    • sündigt
        
    • es Sünde
        
    • Die Sünde
        
    • Todsünde ist
        
    • eine Todsünde
        
    Trinken ist eine Sünde und gegen die Grundsätze von Präsident Coolidge. Open Subtitles رجلي الطيب، ألا تعلم أن الشرب ليس فقط خطيئة
    eine Sünde habe ich nie gebeichtet, so sehr beschämt sie mich! Open Subtitles هناك خطيئة لم اعترف بها قط أنا خجلان للغاية
    Wenn das eine Sünde ist, bin ich schuldig. Open Subtitles فى الواقع .. إذا اعتبرتم ذلك خطيئة فأعتقد أننى مذنب
    Geburtenkontrolle im Sinne der "Pille danach" ist Sünde, da sie ungeborenes Leben trifft. Open Subtitles تحديد النسل باسم حبّة الصباح تعتبر خطيئة لإنها تُزهق حياة الغير مولودين.
    Segnen Sie uns, Vater, denn ich glaube, wir werden gleich sündigen. Open Subtitles فلتباركنا أيها الأب يراودني إحساس بأننا على وشك ارتكاب خطيئة
    Ich bin verheiratet. ich sündige nicht. Open Subtitles أيها الأب, أنا رجل متزوج لم أقم بأى خطيئة كى اعترف.
    Sie denken, das sei eine Sünde? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه خطيئة ؟ هل تعتقد أني أهتم ؟
    Ich glaube, jeder hat was in seiner Vergangenheit, eine Sünde, ein furchtbares Geheimnis. Open Subtitles أعتقد أن لكل شخص اقترف شيئاً ما في الماضي اقترف خطيئة أو ارتكب فعلاً مشيناً أو لديه سرّ خطير
    Dass Sie dadurch nicht zum bekanntesten Schauspieler... der Welt geworden sind, ist eine Sünde. Open Subtitles لما لم يجعل منك ذلك أكبر ممثل في العالم؟ إنها خطيئة
    Die Kirchen haben aus der Sexualität eine Sünde gemacht, nicht Gott. Open Subtitles الكنيسة جعلت من الحياة الجنسية خطيئة. الرب لم يفعل
    Wie du schon sagtest, John, überall Religionen von der Verherrlichung des Lebens, bis zur reinen Freude als eine Sünde. Open Subtitles كما قلت، جون كل مكان. ديانات من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة
    Allerdings nicht zu handeln, wäre auch eine Sünde. Open Subtitles ولكن عدم اتخاذ الإجراء كعذر سيكون بمثابة خطيئة أخرى
    Zuerst einmal, ein weiblicher Football-Trainer, das ist wie eine männliche Krankenschwester, eine Sünde gegen die Natur. Open Subtitles ..أولاً تدريب الكرة للأنثى ..كالتمريض للذكر خطيئة ضد الطبيعة
    Selbstmord ist in den Augen der Kirche eine Sünde. Open Subtitles قطعاً لا، الإنتحار خطيئة فى نظر الكنيسة أيها البارون.
    Das ist Sünde. Wisst ihr das? Open Subtitles المضاجعة خطيئة ، هل تعرفون ذلك ؟
    Er liebt die Bewunderung. Solch Eitelkeit ist Sünde. Open Subtitles إنه يستمتع بحبهم له وغرور كهذا خطيئة
    Hat man dir nie beigebracht, dass es moralisch verwerflich, dass es Sünde ist, einen Mord zu... mit wem red ich da? Open Subtitles ألم يعلمك أحد أن هذا خطأ أخلاقى ، إنها خطيئة أن لمن أتحدث ؟ يا يسوع المسيح ؟
    Wer von uns beiden traute sich zu, so viel zu sündigen? Open Subtitles من منا كان ليجرؤ أكثر على إرتكاب خطيئة كهذه؟
    Ich will wissen, ob ich sündige, wenn ich ihm die Hose wechsle. Open Subtitles اتسائل اذا بدلت له ملابسه سيكون ذلك خطيئة ام لا؟
    Der den schrecklichen, verletzenden, beleidigenden Fehler machte, mich zu lieben. Open Subtitles الذى قد فعل خطيئة الحب المهينة البشعة ، المؤلمة
    Wenn die Gevatterin sündigt, die es mit dem Gevatter treibt, sündigt auch der Gevatter, der es mit der Gevatterin treibt. Open Subtitles ..... إذا ارتكبت امرأة خطيئة مع رجل فإن الرجل يكتسب نفس الخطيئة . مع المرأة
    Vor Kurzem ließ mich ein Ereignis Die Sünde der Nachlässigkeit spüren. Open Subtitles الأحداث الأخيرة جعلتني أدرك بأنّني ارتكبت خطيئة الإهمال
    Eine Todsünde ist das nicht. Open Subtitles حسنا، انها ليست خطيئة مميتة.
    Wenn eine derartige Hurerei stattfindet und Ihr wisst davon, ist es eine Todsünde, es zu vertuschen. Open Subtitles اذا حل هذا النوع من الفسق، وانتم تعلموا عنه ستكون خطيئة مهلكة لكي تقوموا باخفائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus