Das Flugzeug geht um 12. Ich werde da drin sein. | Open Subtitles | تغادر الطائرة في الساعة 12: 00 و في داخلها انوي ان اكون |
Während einer Sitzung, wenn ich innen drin bin, dann bekomme ich solche Dinge zu sehen. | Open Subtitles | فى التجربة عندما اكون داخلها اشاهد هذة الاشياء |
Jedes vorbeifahrende Auto, die Person darin, ist sie ein bloßer Verdächtiger? | Open Subtitles | كل سيارة تصادفك, الشخص داخلها هل يبدو كمشتبة لك ؟ |
Obwohl es leicht genug ist, um es mit der Hand zu heben und zu verstellen, können vier Leute darin schlafen. | TED | ورغم أنها خفيفة، خفيفة لدرجة أنه يمكنك رفعها باليد وتحريكها، يمكن أن ينام داخلها 4 أشخاص. |
Der gekochte Vogel wurde rausgenommen, man tut eine lebende Taube rein und lah di dah di dah... | Open Subtitles | الطير المطبوخ عُمل تجويف بها تضع حمامة حية داخلها وبعد ذلك لا دي دا دي دا |
Diese Organisationen bedienen, schöpfen aus und agieren innerhalb unserer Gemeinden. Sie sind also viel integrierter in ihnen, als wir es uns eingestehen mögen. | TED | هذه الخدمات من المنظمات، تجند منا وتعمل ضمن مجتمعاتنا، بالضرورة، هم متكاملين جداً داخلها أكثر مما نعترف بأريحية |
Verstehen Sie nicht, dass ich dem Bösen in ihr direkt gegenüberstand? | Open Subtitles | هل لا تفهمى اننى كنت وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟ |
Ich habe eine Menge bemalter Steine von ihm da drin. | Open Subtitles | اعرف انه لدي رف مليء بالصخور الملونة و هو داخلها |
Zu heiß für seinen Hund, aber er schläft drin. | Open Subtitles | ساخنة جدا بالنسبة لكلب, لكن هو ينام داخلها |
Ich habe den Glückskeks als meine Inspiration benutzt, ich plane eine Reihe von gebackenen Waren, mit kleinen Gedichten innen drin zu entwerfen und zu verkaufen. | Open Subtitles | مستخدمة الكعكات كا ملهم. أخطط لأنشاء وتسويق خط من المخبوزات المتميزة. مع قصيدة قصيرة داخلها |
Heute fiel mir auf, dass ich schon so lange aus dem College raus bin, wie ich drin war. | Open Subtitles | لقد كنت افكر هذا الصباح اننى خارج الجامعة الآن لوقت طويل كما كنت داخلها |
Im Moment kühlt einer dieser Styroporbehälter mit Eis darin ca. | TED | الآن أحد صناديق الستايروفوم هذه يستمر لمدة حوالي أربع ساعات, بالثلج داخلها |
In der Gasse bei der Agentur ist eine Mülltonne. darin liegt eine Filmrolle. | Open Subtitles | أذهبي إلي سلة المهملات التي في الزقاق خلف الوكالة، داخلها ستجدي بكرة فيلم |
Der Berg wird darin verschwinden. Sechs Monate später ganz Colorado. | Open Subtitles | الجبل سوف ينهار داخلها , وبعدها بستة اشهر، ستتبعه مدينة كلورادو |
Ich hätte kein Loch in diesem Mädchen lassen dürfen, in das dieses Ding da rein kriechen konnte. | Open Subtitles | لم أترك اي شي في هذه البنت ربما مهما كان الذي داخلها لن يتركها بسهولـة |
Ansonsten stirbt der Junge und du gehst trotzdem da rein. | Open Subtitles | إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي بك المطاف داخلها بأيّ حال |
Du wirst das Böse anziehen, von außerhalb der Gemeinschaft und, ich fürchte, von innerhalb. | Open Subtitles | سينجذب لك الشر من خارج الرفقة و, أخشى, من داخلها |
Das Böse wird sich dir von ausserhalb der Gemeinschaft nähern und auch von innerhalb. | Open Subtitles | سينجذب لك الشر من خارج الرفقة و أخشى, من داخلها |
Sie ist sehr schön. Und sehr jung. Und doch steckt in ihr die Kraft der Götter. | Open Subtitles | هي جميلة, هي صغيرة وبالرغم من ذلك في داخلها قوة عظيمة |
Vor den Knöpfen war die Kleidung umfangreicher -- sie war formloser und die Menschen wanden sich hinein oder wickelten sich einfach ein. | TED | قبل الأزرار، كانت الملابس أكبر كانت عديمة الشكل والتنظيم، والناس بدوا وكأنهم يتلوون داخلها. أو لفوا أنفسهم داخل تلك الأشياء. |
dass sie anstatt Eierstöcken und Gebärmutter, in Wirklichkeit Hoden in sich trägt und, dass sie ein Y Chromosom hat. Dabei ist es wichtig zu verstehen, | TED | ذلك ، فبدلا من تكون المبيضين بالداخل ورحم ، فى حقيقة الأمر تكْون خصيتين داخلها ، وكروموسوم Y. الآن ما هو مهم للفهم |
Es befindet sich genau dort, wo es gelandet ist, und bislang gibt es keinerlei Lebenszeichen. | Open Subtitles | السفينة الآن ثابتة حيث هبطت قبل ساعتين ، وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها. |
Und am Ende des Projektes haben wir berechnet das das Gewicht des Überbaus tatsächlich weniger war, als das Gewicht der Luft im Inneren des Gebäudes. | TED | وفي نهاية المشروع ..وجدنا .. ان وزن المنشأة الكلي كان في الحقيقة اقل من وزن الهواء الذي في داخلها |
Und was sie bemerkten, mit dem ersten "Seawater Greenhouse" das sie bauten, war das es ein wenig mehr Trinkwasser produzierte als die Pflanzen im Innern verbrauchten. | TED | وما حصل بعد بناء البيت الزجاجي البحري الاول .. انها تقوم بانتاج مياه عذبة اكثر مما تحتاجه النباتات الموجودة في داخلها |