"داخلي" - Translation from Arabic to German

    • interne
        
    • in mir
        
    • innerlich
        
    • intern
        
    • internen
        
    • mir drin
        
    • innen
        
    • drinnen
        
    • Unterwäsche
        
    • Insider
        
    • innerstaatlichen
        
    • interner
        
    • innerstaatliche
        
    • Binnenvertreibung bestehen
        
    • innere
        
    interne Umfragen ergaben einen Fall von 3 Punkten seit der Rede gestern Abend. Open Subtitles مصدر داخلي أخبرني أن نقاطنا إرتفعت ثلاث نقاط عقب خطاب ليلة أمس
    Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt. UN ويقوم قسم التعلم والتقييم الذاتي الجديد بتنسيق تدريب داخلي فني لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتاح موارد تدريبية إلكترونية للإدارات والمكاتب التي يتعامل معها.
    Aber wenn der Rotschopf anfängt auszuticken, dann wird irgendetwas in mir zum Leben erweckt. Open Subtitles ولكنني أعلم أنه عندما تصقصق تلك الصهباء, فثمة شيء ما يحيا في داخلي
    innerlich fühle ich mich gut, ich fühle mich charmant, verführerisch, sexy. TED أشعر في داخلي أنّني بخير، فاتنة، جذابة، مثيرة.
    Das sieht doch auffallend danach aus, als habe man kein Vertrauen in die PSNI und ihre Fähigkeit, eine Morduntersuchung intern zu überprüfen, finden Sie nicht auch? Open Subtitles والذي يبدو أنـه تشكيك بقدرة شرطة إيرلندا، وقدرتها علي القيام بتحقيق داخلي بجريمة قتل، ألـا تعتقدي ذلك؟
    Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Ich muss in mir drin diese ganze Konversation haben, die nur darauf wartet, aus mir rauszukommen. Open Subtitles كان يجب أن أحظى بتلك المحادثة كل ذلك كان منتظراً أن يخرج من داخلي.
    Es sieht aus, als käme die Verstrahlung von innen, durch die Aufnahme verstrahlter Fische. Open Subtitles يبدو أن الإشعاع داخلي من تناول سمكة مشعة ولا شيء من هذة الأعراض
    Für uns war das das Beste überhaupt, denn zum einen war es drinnen, ...zum anderen konnte man schwimmen. Open Subtitles وكان أروع شئ بالنسبة لنا. وذلك لعدة أسباب أولاً: أنّه مسبحٌ داخلي
    Da Sie der Rückkehr sind all dieses Zeug Du musst Unterwäsche zu tragen. Open Subtitles بما انك سترجع الاشياء فعليك لبس سروال داخلي
    Sollten Sie Ihre Meinung in Ihrem Bericht erwähnen, wird das eine interne Untersuchung durch die Division nach sich ziehen. Open Subtitles إن قمت بوضع وجهة نظرك في السجل سيؤدي ذلك إلى تحقيق داخلي من القسم
    Eine interne Analyse, wie viel Geld sie bereit sind, zu zahlen. Open Subtitles تحليل داخلي لديهم يظهر قيمة التعويض المستعدون لدفعه
    Ihr Boss, hat er irgendetwas über eine interne Untersuchung gesagt? Open Subtitles هل ذكر لك رئيسك ، أي شيء عن تحقيقٍ داخلي ؟
    Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. Open Subtitles لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟
    Und das Feuer, das an am dritten von sechs Chemo-Tagen in mir brennt, ist das Feuer, das in den Wäldern der Welt brennt. TED والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم.
    Es steuert auch unser Hauptaugenmerk, verlagert es unseren Bedürfnissen gemäß, innerlich und äußerlich, von einer Sache zur anderen. TED كما ويتحكّم بتلك القدرة على التركيز، فيقوم بنقلها من شئ إلى آخر، داخلي وخارجي، وفقًا لاحتياجاتنا.
    Ja, das wird umgehend intern geprüft. Open Subtitles سنقوم بعمل تدقيق داخلي كامل هذه اللعبة تغيرت للتو
    Wenn ich einen internen Machtkampf gewollt hätte, hätte ich meine Untergebenen gerufen. Open Subtitles اذا أردت صراع داخلي كان من الافضل دعوة التابعين الخاصيين بي
    Ich fickte meinen Bruder weil es sich gut anfühlte, dass er in mir drin war. Open Subtitles ولقد ضاجعتُ أخي لأن وجوده في داخلي منحني شعوراً جميلاً
    Unmöglich, dass Givens so schnell an unsere Klinik rankam ohne Tipp von innen. Open Subtitles مستحيل أن يداهم العيادة بهذه السرعة دون خائن داخلي
    Es gibt Türen und noch mehr Türen, und hinter all den Türen ist immer ein neues drinnen und ein neues Draußen, und immer passiert etwas. Open Subtitles توجد أبواب و المزيد من الأبواب وخلف كل الأبواب يوجد مكان داخلي آخر
    Sie fing mit ihrer neuen Brazilian Wax an (Haarentfernung im Intimbereich mit Wachs) und trug keine Unterwäsche und was weiß ich noch nicht. Open Subtitles هي بدأت بالحديث عن شمعها البرازيلي الجديد ولم تكن ترتدي بنطال داخلي
    Wir erhielten Informationen von einem Insider, der wusste, wie die Öffentlichkeit getäuscht wurde. Open Subtitles علمنا من مُطلع داخلي يمكنه أن يطلعنا إذا ماكانت صناعة التبغ صادقة مع الناس أم لا
    Es überrascht nicht, dass dies in der Charta der Vereinten Nationen nicht vorgesehen war, ist doch das Engagement der Vereinten Nationen in vorwiegend innerstaatlichen Konflikten ein verhältnismäßig neues Phänomen. UN وعدم إدراج ذلك في ميثاق الأمم المتحدة ليس بالأمر المستغرب إذا أخذنا في اعتبارنا أن الأمم المتحدة حديثة العهد إلى حد ما بالعمل في صراعات معظمها داخلي.
    In diesem Falle können sich andere Kandidaten unter vom Generalsekretär festzulegenden Bedingungen dann bewerben, wenn kein interner Kandidat den Erfordernissen des Artikels 101 Absatz 3 der Charta und den Anforderungen der Stelle entspricht. UN وفي هذه الحالة، يُسمح للمرشحين الآخرين بالتقدم لذلك، طبقا لشروط يحددها الأمين العام، حينما لا يوجد أي مرشح داخلي مستوف لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق ولمتطلبات الوظيفة.
    Dieser Artikel lässt die Rechte, die den Opfern des Menschenhandels durch das innerstaatliche Recht des aufnehmenden Vertragsstaats gewährt werden, unberührt. UN 5- لا تمس أحكام هذه المادة بأي حق يُمنح لضحايا الاتجار بالأشخاص بمقتضى أي قانون داخلي للدولة الطرف المستقبلة.
    Wir sollten mit dir einen CT-Scan machen. Du könntest eine innere Blutung haben. Open Subtitles يجب ان نجري لك تصويرا مقطعياً لنحدد وجود نزيف داخلي من عدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more