"دعينا لا" - Translation from Arabic to German

    • Lass uns nicht
        
    • wir nicht
        
    • lassen
        
    • Lass uns keine
        
    • wir keine
        
    • Lass uns nichts
        
    Genau. Lass uns nicht vergessen, dass es ihr bereits gelungen ist, eine deiner Mitbewohnerinnen umzubringen. Open Subtitles صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ
    Al, Lass uns nicht mehr streiten und das Beste daraus machen. Open Subtitles اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا
    Lass uns nicht schon wieder streiten. Open Subtitles ماريون دعينا لا ننساق الى تلك المناقشه مره أخرى
    Das wollen wir nicht riskieren. Sollen wir in Ihr Büro gehen? Open Subtitles اذآ دعينا لا نعطية أى فرصة هل نصعد الى مكتبك؟
    Reden wir nicht darüber, heute ist ein grosser Tag! Open Subtitles دعينا لا نتحدث عن الاشياء التى تثير الشجن هذا يوماً عظيماً
    Na ja, lassen Sie uns nicht hinreißen. Das Auto ist meine Sicherheit. Open Subtitles أوه, دعينا لا نبالغ السيارة شبكة أمان لي
    Was du gesehen hast, ist etwas beunruhigend, aber Lass uns keine voreiligen Schlüsse ziehen. Open Subtitles ،انظري، ما رأيته مشوش قليلاً (لكن دعينا لا نقفز للاستنباطات. أنت تعرفين (كلايف
    Lass uns nicht noch mehr Zeit verschwenden. Open Subtitles والآن , هيا دعينا لا نضع المزيد من الوقت
    Lass uns nicht mehr darüber sprechen, Mina zu Liebe. Open Subtitles دعينا لا نتحدث عن ذلك الأمر مرة أخرى من أجل إرضاء مينا
    Lass uns nicht im Flur reden. Komm bitte rein. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Lass uns nicht hinter dem Wandel der Zeit verstecken. Open Subtitles دعينا لا نختبئ خلف تغييرات الأزمنة يا عزيزتي
    Hör mal. Lass uns nicht zu deprimierenden Schlussfolgerungen springen, okay? Open Subtitles دعينا لا نقفز للاستنتاجات المشؤومة بعد، اتّفقنا؟
    Lass uns nicht darüber reden, das bringt Pech. Open Subtitles دعينا لا نتكلم حول هذه الأمور إنه فأل شؤم
    Lass uns nicht über ihn reden oder über den Unfug, den er vielleicht betreibt. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدث عنه أو الأمور الغربية التي يقوم أو لا يقوم بها
    Gehen wir nicht danach, was ich will, sondern was Sie wollen. Open Subtitles دعينا لا نفكر في ما أريد ماذا عن أي مكان أنت تريدنه ؟
    Denken wir nicht an eine unsichere Zukunft. Und umarmen wir den flüchtigen Moment. Open Subtitles دعينا لا نفكر في المستقبل الغير مؤكد ..ونعتنق اللحظة الحالية
    Okay, tun wir nicht so, als würde es um sie gehen, okay? Open Subtitles دعينا لا نتظاهر أن الموضوع لا يتعلق بها ؟
    Also, vergessen wir nicht, wer dich vorher leiden konnte. Open Subtitles حسنا، دعينا لا ننسى من قدرك اولاً ,حسنا ؟
    Fangen wir nicht von Sommertagen an, sonst verhungern wir. Open Subtitles الآن، يا أمي، دعينا لا نبدأ بأيام الصيف وإل سيموت من الجوع.
    Vielleicht sollten wir die Tests lassen. Ryan macht einen guten Eindruck, wir sollten es nicht übertreiben. Open Subtitles ربما هذا هو الوقت المناسب لايقاف الاختبار رايان يبدو بخير دعينا لا نضغط عليه
    Okay, jetzt Lass uns keine Vermutungen anstellen. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نفترض جدلاً كثيراً
    Vergeuden wir keine Zeit - einleitungsmäßig. Open Subtitles دعينا لا نضيع مزيداً من الوقت ناحية الأولويات
    Lass uns nichts bereden, was außerhalb dieses Zimmers passiert. Open Subtitles دعينا لا نتكلم عن أي أحداث تطرأ خارج هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more