Das denken die meisten. aber Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | أغلبيّة النّاس تعتقد ذلك لكنّ يجب عليك أن تصدّقني |
Ich hasse es zu verallgemeinern, aber Frauen wollen nur Mistkerle. | Open Subtitles | أكره التعميم وتعرفين ذلك لكنّ كلّ النساء يرغبنَ في الأوغاد |
- Nein, das tun wir nicht. - aber Sie sagen uns, was Sie wissen. | Open Subtitles | لا، لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف. |
Ja, ist er, aber wir sind nicht auf dem Schulhof. | Open Subtitles | أجل , إنه يستحق ذلك لكنّ هذه ليست ساحة المدرسة |
Das kann ich mir vorstellen. Ist aber nützlich. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل ذلك لكنّ ذلك أفضل لك |
Ich weiß nicht, was das bedeutet, aber es ist meine Handschrift. | Open Subtitles | الآن, لا أعرف ما يقوله ذلك, لكنّ ذلك الخطّ ملكي . |
Ich weiß das zu schätzen, aber ich ... | Open Subtitles | شـكراً، أنا أقــدر لك ذلك لكنّ كمـا قلت |
aber der Polizeifunk hat die Meldung erst 5:05 Uhr durchgegeben. | Open Subtitles | -أعرف ذلك لكنّ عامل المقسم لم يذع البلاغ حتّى الساعة الـ5: |
Das würde ich sehr gern, aber... - ... ich muss arbeiten. | Open Subtitles | أود ذلك لكنّ لدي عمل أقوم به. |
Weiß nicht, wann es passierte, aber der alte Sam ist weg. | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم متى حصل ذلك لكنّ (سام) الذي أعرفه قد ولّى |
- Es war ehrlos, ich weiß, aber es schien mir zu gefährlich, Red John in die Arme zu laufen. | Open Subtitles | لقد كان تصرفاً غير نزيه , أعلم ذلك لكنّ إعتراض (رِد جون) ... يبدو أمراً بالغ الخطورة |
Ich kann es in Ordnung bringen, aber es wird sie 3,75 Dollar kosten. | Open Subtitles | بوسعي معالجةُ ذلك لكنّ هذا سيكلّفك... أربعةَ دولاراتٍ إلا ربعاً فلن أعطيها قهوتي بالمجّان{\pos(194,215)} |