Ja, ich glaube, jemand hat die Verkleidung entfernt und sie Verkehrt wieder angeschraubt. | Open Subtitles | نعم، أعتقد شخص ما نَزعَ هذا الصحنِ. وأعادَه على رأساً على عقب. |
Also setzt diese Pillen ab, setzt eure Augäpfel ein und setzt eure Lächeln Verkehrt herum auf. | Open Subtitles | ،لذا ألقوا هذه الحبوب و ضعوا أعينكم في محاجرها و لنقلب إبتسامتهم رأساً على عقب |
/Der Laderaum ist Verkehrt rum. | Open Subtitles | فقط للبشرِ. الحاوية بأكملها رأساً على عقب. كل شىء مقلوب. |
Die finden das Bild, und wenn sie dafür das ganze Gebäude abreißen müssen. | Open Subtitles | سيعثرون على تلكَ اللوحة حتى لو اضطروا لقلب المكان رأساً على عقب |
Der Mann irrt rum, der ganze Scheiß endet im Chaos. Ist es nicht so? | Open Subtitles | أنت رأيت الفوضى في كل مكان قلب كل شيء رأساً على عقب ؟ |
an manchen Tagen, scheint die Welt auf dem Kopf zu stehen. | Open Subtitles | فيبعضالأيام, يبدو العالم منقلباً رأساً على عقب ليس لديها أحد |
Die CO's nehmen hier alles auseinander, wenn sie das Loch finden. | Open Subtitles | سيقلب الحراس هذا المكان رأساً على عقب حتى يجدوها |
Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
In allen statistischen Daten hält sich vielleicht etwas versteckt, dass die Befunde auf den Kopf stellt. | TED | أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب |
Die Realität ist, am Ende des Tages, öfters als man glaubt, innen nach Außen gedreht und Verkehrt herum. | Open Subtitles | الحقيقةهي, فينهايةاليوم, غالبيةالأوقات, ينقلب رأساً على عقب |
Jemand hat alle Suppendosen aus dem Regal genommen und sie Verkehrt herum wieder eingeräumt! | Open Subtitles | شخص ما أخذ كل عُلب الصابون من على الرف ووضعهم مرة أخرى مقلوبين رأساً على عقب |
Ich komme am ersten Cavaletti an und es ist Verkehrt rum. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أول مثبت وكان رأساً على عقب |
Besonders, wenn man Verkehrt herum hängt. Das ließ Abigail die Schlussfolgerung ziehen, dass der Mörder... | Open Subtitles | خصوصاً إن كان الجسد معلقاً رأساً على عقب |
Ich fand sie prächtig. Sie sehen alles Verkehrt rum! | Open Subtitles | سـوزان" لا أدرى" ولكنك تقلبين كل شئ رأساً على عقب |
Wie Sie sehen, wurde das Flugzeug versehentlich Verkehrt herum gedruckt. | Open Subtitles | كما ترى , الطائرة مطبوعة رأساً على عقب |
Diese Hochzeit bringt das ganze Haus durcheinander. | Open Subtitles | إن هذا الحفل قد قلب هذا المنزل رأساً على عقب. |
Aber was wir nicht wussten, war, dass in wenigen Minuten unsere ganze Welt auf den Kopf gestellt werden würde. | Open Subtitles | لكن ما كان خافياً عنا أن بعد لحظات سينقلب عالمنا رأساً على عقب |
Sie stellt nur seine ganze Welt gerade auf den Kopf. Gib ihnen einen Moment. | Open Subtitles | إنّها تقلبُ عالمه، رأساً على عقب أعطهم بعض الوقت |
Denkst du, du bist der Einzige, der auf dem Kopf gehen kann? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع أن يذهب رأساً على عقب؟ |
Das ist ein Schwanz, das Bild steht nur auf dem Kopf. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنّه قضيب في الحقيقة منقلباً رأساً على عقب. |
Nehmt das Zimmer auseinander. | Open Subtitles | ألبرت حبيبي أقلبوا الغرفة رأساً على عقب |
Zeitabgleich mit Bournes Bewegungen. Nehmt alles auseinander. | Open Subtitles | اقلبها رأساً على عقب لنرى ماذا سينتج |
Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
Maschinelles Lernen stellt die bisherige Art der Wirkstoffentdeckung auf den Kopf. | TED | يقلب التعلم الآلي النموذج التقليدي لاكتشاف الأدوية رأساً على عقب. |