"ربما لو" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht wenn
        
    • Wenn du
        
    • Vielleicht sollten
        
    • Vielleicht solltest
        
    • Wärst
        
    • Hätten
        
    • Wenn wir
        
    • Wenn Sie
        
    • Wenn ich
        
    • Vielleicht hätte
        
    • - Wenn
        
    • Hättest
        
    Vielleicht, Wenn ich was Besonderes für sie tue... Ein Geschenk kaufen. Open Subtitles ربما لو ذهبت لأجلب شيئا ما مميز واشتري لها هدية
    Vielleicht wenn du aufhörst, dein Schwert fallen- zulassen und dich vorzubeugen, um es aufzuheben. Open Subtitles الكل يتخيل خلع ملابسها بعينيه ربما لو توقفت عن إسقاط سيفك وتنحني لترفعه
    Vielleicht sollten Sie sich mal dafür interessieren dann würde Ihnen etwas leichter ums Herz werden. Open Subtitles ربما لو أن لديك اهتمام فستجد ضوءاً أكبر بقليل في قلبك
    Vielleicht solltest du nicht ständig davon schwärmen, was du tun wirst, Wenn du den Dienst aufgibst. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    Wenn du nicht so vorsichtig Wärst, Mr. Vorsicht, könntest du eine Frau treffen, mit der du Spaß hast. Open Subtitles ربما لو لم تلعب بطرية أمنة ايها الرجل الحذر ربما تقابل فتاة تمرح معها
    - Wenn wir sie früher gefunden Hätten... - Was heißt das? Open Subtitles ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا ما الذي تقوله ؟
    Möglich, Wenn Sie Grund dazu hatten. Was ist dieser Milne für einer? Open Subtitles ربما لو كان لديهم سبب وجيه ما نوعيه ميلن هذا ؟
    Vielleicht wird er durch den Raum springen, Wenn ich die Seitenwand treffe. TED ربما لو وجهته نحو الجدار الجانبي سوف يرتد في أنحاء الغرفة
    Vielleicht hätte ich die Milch doch nicht mit Kaffeeweißer strecken sollen. Open Subtitles حسناً, ربما لو لم اعطيك تلك بودرة الحليب
    Und vielleicht, Wenn Sie noch leben würde, hätte sie gewollt, dass ihr es seht. Open Subtitles و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده لا اعلم
    Ich dachte nur, Vielleicht wenn du ihn siehst, könntest du ihn fragen. Open Subtitles أنا مجرد التفكير ربما لو كنت رأيته، هل يمكن أن نسأل.
    Und vielleicht, nur vielleicht, wenn alle mehr wie ich wären, bräuchten wir eine STD-Messe nicht. Open Subtitles وربما ، فقط ربما لو كان كل شخص مثلي قليلاً فلن نحتاج أن نقيم معرض الأمراض الجنسية
    Und vielleicht, Wenn du nicht Männer wie ein Fleischwolf abnagen würdest, würden sie nicht in Übersee nach etwas Zärtlichkeit suchen. Open Subtitles ليس أول شيء أخذته مني ربما لو لم تمضغي الرجل في طاحونة اللحم ما كانوا خلف البحار يبحثون عن بعض الميول
    Vielleicht wenn ich bessere Zahlen liefere muss ich niemanden mehr feuern. Open Subtitles ربما لو استطعت رفع العائدات لن يكون علي ان اطرد احدهم
    Vielleicht sollten wir in Guantanamo noch öfter den Koran ins Klo schmeißen, damit das Ganze etwas schneller geht. Open Subtitles ربما لو وفرنا المزيد من القرآن في جوانتانامو ربما ستساعدهم على تسريع الأمور
    Vielleicht solltest du aufhören, ihre Höschen zu klauen. Open Subtitles ربما لو أقلعت عن سرقة ملابسهن الداخلية ستان.
    Vielleicht gibst du dir mal etwas Mühe. Dann Wärst du nicht so unsicher. Open Subtitles ربما لو قمت ببعض الجهد,كنت لن تشعر بعد الامان
    Wären Sie über die Insel gelaufen, Hätten Sie ihn vielleicht nie gefunden. Open Subtitles ربما لو كنت تجولت يوماً بالجزيرة لم تكن لتقابل واحدة مثلها
    Wenn wir ein Kind gehabt Hätten, wär es bestimmt anders gewesen. Open Subtitles ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت
    Wenn Sie einen Mantel tragen würden oder eine dieser kleinen Westen. Open Subtitles ربما لو كانوا يرتدون معطفاً أو أحدى تلك الأقمصة الشتوية
    Ich weiß es nicht. Hätte ich mehr aufgepasst... Vielleicht hätte ich die Zeichen sehen können. Open Subtitles لا أدري، ربما لو شددت انتباهي أكثر لرأيت الدلائل
    Wenn du eine Decke Hättest, Wärst du nicht immer so mies drauf. Open Subtitles ربما لو انت كانت لديك بطانية لما كنتِ سيئة الطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more