| Vielleicht, Wenn ich was Besonderes für sie tue... Ein Geschenk kaufen. | Open Subtitles | ربما لو ذهبت لأجلب شيئا ما مميز واشتري لها هدية |
| Vielleicht wenn du aufhörst, dein Schwert fallen- zulassen und dich vorzubeugen, um es aufzuheben. | Open Subtitles | الكل يتخيل خلع ملابسها بعينيه ربما لو توقفت عن إسقاط سيفك وتنحني لترفعه |
| Vielleicht sollten Sie sich mal dafür interessieren dann würde Ihnen etwas leichter ums Herz werden. | Open Subtitles | ربما لو أن لديك اهتمام فستجد ضوءاً أكبر بقليل في قلبك |
| Vielleicht solltest du nicht ständig davon schwärmen, was du tun wirst, Wenn du den Dienst aufgibst. | Open Subtitles | ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا |
| Wenn du nicht so vorsichtig Wärst, Mr. Vorsicht, könntest du eine Frau treffen, mit der du Spaß hast. | Open Subtitles | ربما لو لم تلعب بطرية أمنة ايها الرجل الحذر ربما تقابل فتاة تمرح معها |
| - Wenn wir sie früher gefunden Hätten... - Was heißt das? | Open Subtitles | ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا ما الذي تقوله ؟ |
| Möglich, Wenn Sie Grund dazu hatten. Was ist dieser Milne für einer? | Open Subtitles | ربما لو كان لديهم سبب وجيه ما نوعيه ميلن هذا ؟ |
| Vielleicht wird er durch den Raum springen, Wenn ich die Seitenwand treffe. | TED | ربما لو وجهته نحو الجدار الجانبي سوف يرتد في أنحاء الغرفة |
| Vielleicht hätte ich die Milch doch nicht mit Kaffeeweißer strecken sollen. | Open Subtitles | حسناً, ربما لو لم اعطيك تلك بودرة الحليب |
| Und vielleicht, Wenn Sie noch leben würde, hätte sie gewollt, dass ihr es seht. | Open Subtitles | و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده لا اعلم |
| Ich dachte nur, Vielleicht wenn du ihn siehst, könntest du ihn fragen. | Open Subtitles | أنا مجرد التفكير ربما لو كنت رأيته، هل يمكن أن نسأل. |
| Und vielleicht, nur vielleicht, wenn alle mehr wie ich wären, bräuchten wir eine STD-Messe nicht. | Open Subtitles | وربما ، فقط ربما لو كان كل شخص مثلي قليلاً فلن نحتاج أن نقيم معرض الأمراض الجنسية |
| Und vielleicht, Wenn du nicht Männer wie ein Fleischwolf abnagen würdest, würden sie nicht in Übersee nach etwas Zärtlichkeit suchen. | Open Subtitles | ليس أول شيء أخذته مني ربما لو لم تمضغي الرجل في طاحونة اللحم ما كانوا خلف البحار يبحثون عن بعض الميول |
| Vielleicht wenn ich bessere Zahlen liefere muss ich niemanden mehr feuern. | Open Subtitles | ربما لو استطعت رفع العائدات لن يكون علي ان اطرد احدهم |
| Vielleicht sollten wir in Guantanamo noch öfter den Koran ins Klo schmeißen, damit das Ganze etwas schneller geht. | Open Subtitles | ربما لو وفرنا المزيد من القرآن في جوانتانامو ربما ستساعدهم على تسريع الأمور |
| Vielleicht solltest du aufhören, ihre Höschen zu klauen. | Open Subtitles | ربما لو أقلعت عن سرقة ملابسهن الداخلية ستان. |
| Vielleicht gibst du dir mal etwas Mühe. Dann Wärst du nicht so unsicher. | Open Subtitles | ربما لو قمت ببعض الجهد,كنت لن تشعر بعد الامان |
| Wären Sie über die Insel gelaufen, Hätten Sie ihn vielleicht nie gefunden. | Open Subtitles | ربما لو كنت تجولت يوماً بالجزيرة لم تكن لتقابل واحدة مثلها |
| Wenn wir ein Kind gehabt Hätten, wär es bestimmt anders gewesen. | Open Subtitles | ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت |
| Wenn Sie einen Mantel tragen würden oder eine dieser kleinen Westen. | Open Subtitles | ربما لو كانوا يرتدون معطفاً أو أحدى تلك الأقمصة الشتوية |
| Ich weiß es nicht. Hätte ich mehr aufgepasst... Vielleicht hätte ich die Zeichen sehen können. | Open Subtitles | لا أدري، ربما لو شددت انتباهي أكثر لرأيت الدلائل |
| Wenn du eine Decke Hättest, Wärst du nicht immer so mies drauf. | Open Subtitles | ربما لو انت كانت لديك بطانية لما كنتِ سيئة الطبع |