Es gibt nur einen Mann, der mich je glücklich gemacht hat. | Open Subtitles | كان هناك رجل واحد فى حياتى هو من جعلنى سعيدة |
Du weißt, es gibt auf der Welt nur einen Mann für mich. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك رجل واحد فى العالم من آجلى "جونى" |
Aber wir alle wissen, dass nur ein Mann aus der Asche emporstieg. | Open Subtitles | ولكن كما يعلم معظمنا، ثمة رجل واحد صعد حقًا من الرماد |
Wenn ich nur einen Kerl ohne Beanstandung einer Darmspiegelung unterziehen könnte. | Open Subtitles | إذا يمكن أن أحصل على رجل واحد ليعمل منظار للقولون بدون شكوى |
Zum Glück, Jim, hängt das Schicksal der Truppe nicht nur von einem Mann ab. | Open Subtitles | لحسن الحظ، جيم، أن مصير المعسكر لا يعتمد على رجل واحد. |
Wie immer war die Band begeistert, aber es gab einen Typen in der Band, der mir sagte, dass er sich einfach nicht dazu überwinden könne. | TED | وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك. |
Wir suchen seit fünf Jahren nach einem Kerl. | Open Subtitles | لقد كنّا نتعقب رجل واحد منذ خمسة سنوات . |
Viel zu jung und strahlend, um nur einem Mann zu gehören! | Open Subtitles | انها أصغر وأجمل بكثير من أن تنتمي الى رجل واحد |
- Es war ein einziger Mann ohne Unterstützungs-Team und ohne Rückzugs-Plan. | Open Subtitles | كان مجرد رجل واحد دون فريق دعم ودون خطة إنقاذ |
Sie ist für alle eine Erscheinung, und keine Frau für nur einen Mann. | Open Subtitles | لديها رؤية. ربّما لأنّها لا تنتمي إلى رجل واحد. |
Das ist auch der Hauptgrund, weshalb das KGB nur einen Mann geschickt hat. | Open Subtitles | ذلك السبب الأساسي الذي من أجله أرسلت الكي جي بي رجل واحد فقط |
Also, wir benötigen eigentlich nur einen Mann, der sich allen drei Kämpfern stellen wird. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو رجل واحد لتحدي مقاتليكم الثلاثة |
nur ein Mann kann uns hierher folgen. | Open Subtitles | لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل. |
Wenn ein Mann, nur ein Mann, seine Frau in den Matsch der Gloppetta-gloppetta-Maschine stecken und straflos davonkommen kann, | Open Subtitles | لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي |
Es gibt einen Kerl insbesondere, der scheint der lokale Verteiler zu sein, sozusagen. | Open Subtitles | هناك رجل واحد يبدو انه الموزع المحلي ان شئت تسميته |
Jetzt erzählt er, wie er einen Kerl aus einem brennenden Panzer rettete. | Open Subtitles | ها نحن نأتي لقصّةُ الدبابةِ المُحترقةِ هنا حيث أنقذ رجل واحد فقط ونحن الباقين نحصل على العذاب اللعين |
Und dieser Befehl kam von einem Mann. | Open Subtitles | هم أُمِروا بأطلاق النار وذلك الطلب جاء من رجل واحد الكولونيل تيرى شيلديرز |
Das rote Telefon in meinem Büro empfängt nur Anrufe von einem Mann. | Open Subtitles | أيها العقيد ، هناك هاتف احمر في مكتبي يستقبل مكالمات فقط من رجل واحد |
Aber ich habe den einen Typen erreicht, und dann konnte ich den anderen nicht erreichen - und denn anderen Typen - aber ich weiß, dass er sie töten wird. | Open Subtitles | لكني نجحت مع رجل واحد ..وبعد ذلك لم أنجح وبعد ذلك الرجل الآخر لكني أعرف بأنه سيقتلها.. |
- Mit einem Kerl komme ich klar. | Open Subtitles | سأحتمل رجل واحد |
Ich bin nur einem Mann begegnet, gegen den ich nicht boxen möchte. | Open Subtitles | هنالك رجل واحد لا أريد أن أقاتله |
Nur ein einziger Mann in der ganzen Schule... hat eine Chance mit dem thrakischen Schwert gegen den Dreizack. | Open Subtitles | رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي |
Bringst du der Erde bei, ihr Schicksal in die Hände eines Mannes zu legen, bringst du ihnen bei, betrogen zu werden. | Open Subtitles | اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه |
Ich verlor für alle Zeiten das alte Schwert meiner Väter, dessen Macht die Menschen vereinen... und nicht der Eitelkeit eines Einzelnen dienen sollte. | Open Subtitles | لقد هزمت للأبد, السيف المتوارث من الآباء قوته التي وجدت من أجل توحيد البشر وليس من أجل أن تنفع غرور رجل واحد فقط |
Doch er ist nur eine Person und Ihnen steht der gesamte Apparat der Homeland Security zur Verfügung. | Open Subtitles | ولكنه رجل واحد فقط، وأنت لديك فريق الأمن القومي بالكامل تحت تصرفك. |