Wir suchten nach einer Möglichkeit, lebenserhaltende Kleidung für interplanetare Flüge zu schaffen. | TED | بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب. |
Ein grösserer Flughafen heisst mehr Flüge und mehr Ausstösse in die Atmosphäre. | Open Subtitles | ومطار اكبر يعني رحلات جوية اكثر و انبعاثات أكثر في الجو. |
Im ganzen Jahr 2003 gab es nur drei oder vier Flüge. | TED | كان هناك ثلاث أو أربع رحلات فقط عام 2003. |
Nächtliche Ausflüge, Messer, Sägen, ein Koffer mit Strick | Open Subtitles | رحلات فى الليل أثناء المطر سكاكين ومناشير وصناديق مربوطة بحبال |
Man möchte meinen, diese Fahrten werden einfacher... doch dem ist nicht so. | Open Subtitles | تحسب أن هذه رحلات ستكون سّهلة، لكن يتضح إنها عكس ذلك. |
Als ich erwachsen wurde, erkannte ich dass Science-Fiktion keine gute Quelle für Superkräfte war, und so entschied ich, mich auf eine echte Reise mit der Wissenschaft zu begeben, um eine nützlichere Wahrheit zu finden. | TED | وعندما كبرت .. ادركت ان الخيال العلمي .. ليس هو مصدر الطاقات الجبارة وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |
Es gibt Safaris. Bitten Sie lhren Mann. | Open Subtitles | هناك رحلات سفاري تستطيعين أن تطلبي من زوجك |
- Na klar. Miese Spiele, miese Bezahlung, miese Städte, miese Flüge... miese Hotels, mieses Essen. | Open Subtitles | مباريات ردئية, دخل ردئ مدن ردئية, رحلات رديئة |
Aber du hast die Flüge gebucht, die Hotels, die Busse. | Open Subtitles | لا تبخس حق نفسك، أشرفت على رحلات الطيران والفنادق والحافلات. |
Ich habe vier Flüge am Stück übernommen, bin 27 Stunden nonstop um die Welt geflogen, und du sagst mir, du verbringst den 4. Juli mit deiner Frau? | Open Subtitles | أخذت أربع رحلات للعودة أطير 27 ساعة متواصلة حول العالم والآن تخبرني إنك ذاهب لقضاء الرابع من يوليو مع زوجتك؟ |
Ich habe vier Flüge am Stück übernommen, bin 27 Stunden nonstop um die Welt geflogen, und du sagst mir, du verbringst den 4. Juli mit deiner Frau? | Open Subtitles | أخذت أربع رحلات للعودة أطير 27 ساعة متواصلة حول العالم والآن تخبرني إنك ذاهب لقضاء الرابع من يوليو مع زوجتك؟ |
60 Prozent der aufgeführten Flüge überschneiden sich mit Daten und Orten, an denen nachgewiesenermaßen der Covenant aktiv war. | Open Subtitles | الأسرار أحياناً لا تُسجّل ستون بالمائة من قائمة رحلات الطيران موجودة بالتواريخ والأماكن |
Das gesparte SchuIgeId reicht schon für fünf Flüge im Jahr. | Open Subtitles | مصاريف المدرسة وحدها هي مثل خمس رحلات إلى هنا في السنة |
Nächtliche Ausflüge im Regen, Messer und Sägen und Truhen mit Seilen, und seine Frau ist nicht mehr zu sehen. | Open Subtitles | رحلات فى الليل أثناء المطر سكاكين ومناشير وصناديق مربوطة بحبال والآن زوجتة لم تعد موجودة هناك |
Keine Ausflüge aufs Land oder lange Nachmittage im Park. | Open Subtitles | لا رحلات خارج البلاد ولا تقضي أوقات العصر فى المنتزه |
Schaut, ich kann mir wirklich keine weiteren Ausflüge aufs Revier erlauben. | Open Subtitles | انظروا لا استطيع ان احتمل ان اذهب في رحلات اخرى الى قسم الشرطة |
Für die vielen Fahrten, die du in deinem Leben noch machen wirst. | Open Subtitles | من أجل.. رحلات حياتك العظيمة والكثيرة جدا0 |
Schon dabei. Ja, regelmäßige Fahrten auf den Kontinent. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك، نعم، رحلات عادية عبر القارة |
Und hier ist Scott Shaffer und unsere Sturmtaucher, die lichtbasierte Thunfischmarken tragen. Die werden sie jetzt von Neuseeland nach Monterrey und zurück mitnehmen, eine Reise von 35000 Seemeilen, die wir so nie zuvor gesehen hatten. | TED | ومن ثم هناك سكوت شافرز ومياهنا السعيدة يرتدون بطاقات التونة ، البطاقات الضوئية التي سوف تأخذكم من نيوزيلاند إلى مونتيري وبالعكس رحلات بواقع 3500 ميل بحري لم يسبق لنا رؤيتها من قبل |
Er teilt Ihre Leidenschaft für Safaris. | Open Subtitles | أعتقد أنَّكما كنتما معاً في رحلات قنص للأدغال |
Ich versuche, einen Flug zu organisieren, aber niemand fliegt, wegen des Wetters. | Open Subtitles | أبحث لكِ عن رحلة طيران، ولكن ما من رحلات بسبب الطقس |
Sir, ich überwache den Flugverkehr in und um den Norton Sund mit Relation zur Factory. | Open Subtitles | يا سيدي ، لقد تم رصد رحلات داخل وحول الصوت نورتون مع القرب من المصنع. |
Also, lhre Bücher sind auf öden Geschäftsreisen ein Geschenk des Himmels. | Open Subtitles | كما تعرف، كانت كتبك ما يسليني في رحلات عملي الكئيبة |
Ich ging mit meinem Stock und meiner Knöchelorthese und einem Rucksack auf Reisen in sechs Kontinenten. | TED | كنت أمشي مع عصاتي ومقوم كاحلي وحقيبة ظهري في رحلات في القارات الست. |
Hier ein Bild des Hubble-Teleskops, aufgenommen auf dem Rückweg des Shuttles Atlantis, dem letzten bemannten Flug zum Hubble. | TED | هذه صورة، صورة لتلسكوب الفضاء هابل بواسطة المكوك اتلانتيس عندما كان مغادراً بعد رحلات الفضاء البشرية الأخيرة لهابل |
17. begrüßt die zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen für Hubschrauberflüge, die in Reaktion auf den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 getroffen wurden, fordert die Parteien abermals auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Vorfall verantwortlich sind, zu ermitteln, sie vor Gericht zu bringen und die Sonderbeauftragte über die Durchführung dieser Schritte zu informieren; | UN | 17 - يرحب بالضمانات الإضافية لتأمين رحلات طائرات الهليكوبتر رداً على إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، ويدعو، مرة أخرى، الطرفين إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد المسؤولين عن الحادث وتقديمهم إلى العدالة، وإبلاغ الممثل الخاص بتنفيذ هذه الخطوات؛ |