| Es gibt keinen Zweifel, dass beide mit derselben Maschine getippt wurden? | Open Subtitles | لا ريب أن كلا الخطابين كُتب بواسطة الآلة نفسها، صحيح؟ |
| Das ist ohne Zweifel das Dümmste was, das ich je gehört habe. | Open Subtitles | هذا بدون ريب أسوء شيء سبق و أنّ سمعته في حياتيّ. |
| Ich glaube, inzwischen ist Rip Taylor Rip Taylor in Windeln. | Open Subtitles | لديّ شعور الآن ان "ريب تايلور" اصبح "ريب تايلور" في حفاضة |
| Verzeih, liebste Emilie. Ich hab mich vergessen, verzeih. Du bist sicher erfahrener, was das Haus betrifft. | Open Subtitles | لا ريب أنى ساحتاج إلى نصائحك الفطنه فى أمور كثيره فى المنزل |
| Warte! Such Mulcahy, Schattuck und Johnny Reb! | Open Subtitles | اوفيني، اذهب إلى الاسطبلات واعثر على ملكاهي شاتوك وجوني ريب |
| - Es ist ein klarer Fall von chauvinismus. | Open Subtitles | لأنها ستتعرض لتعصب من الشرطة ولا ريب فى هذا |
| Er starb definitiv, als sein Genick brach... aber der Rest seiner Verletzungen ist nach seinem Tod eingetreten. | Open Subtitles | بلا ريب مات عندما كسر عنقه لكني أعتقد أن بقية إصاباته مفتعلة |
| Ich kann nicht den genauen Block nennen, aber, ohne Zweifel hängt dein Mann seinen Hut oder seinen Hoodie irgendwo in diesem Bereich auf. | Open Subtitles | الآن من الواضح أنّه لا يمكنني تحديد الجادة بدقّة لكن لا ريب أن رجلك يعلّق قبّعته أو قلنسوته في مكان ما بهذه المنطقة. |
| Ohne Zweifel werden alle Wege zu demselben verräterischen Bastard führen. | Open Subtitles | لا ريب أن كلّ الدروب تؤدي للفاجر الغادر عينه. |
| Gott hat mich erwählt, ganz ohne Zweifel, als das Instrument seines Strafgerichts. | Open Subtitles | بلا ريب اختارني الرب لأكون السبب في تطبيق حكمه |
| Erst letzte Woche in einem Rip Joint in Uptown. | Open Subtitles | "بالضبط الأسبوع الفائت في مطعم "ريب جوينت في القسم الأعلى من المدينة |
| Tu das, wozu dir dieser Rip Hunter die Gelegenheit bietet und... | Open Subtitles | اقبلي أياً تكن الفرصة التي يعرضها عليك المدعو (ريب هانتر) |
| Rip, sobald Stein im Inneren des Reaktors ist, wird er zum sowjetischen Firestorm. | Open Subtitles | (ريب)، عندما يدخل (ستاين) المفاعل النووي سيصبح (فاير ستورم) سوفييتي، أتسمعني ؟ |
| Ich war sehr müde. Du hast dich sicher unter Deck etwas verausgabt. | Open Subtitles | لهوكِ في الطوابق السفلية كان مُجهداً، ولا ريب. |
| Bio ist teurer, sicher, aber nicht krank. | Open Subtitles | الأطعمة العضوية أغلى دون ريب. لكنها لا تصيبك بالمرض. |
| Und ich weiß, dass du stark genug bist um zu gewinnen und ganz sicher stark genug, es zu verkraften, wenn du verlierst. | Open Subtitles | و أعرف أنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفوزي و بلا ريب قوية إن خسرتي |
| Ich verspreche Euch, Reb Tevje, Eure Tochter wird nicht hungern. | Open Subtitles | أعدك يا ريب تيفي أن ابنتك لن تتضور جوعا معي |
| - Reb Tevje, darf ich mit Euch sprechen? | Open Subtitles | ريب تيفي، هل يمكنني الحديث معك؟ |
| Entschuldigung, das ist mein Forschungsgebiet und auf keinen Fall eine Sackgasse. | Open Subtitles | أعذرني، هذا هو بحثي و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة |
| Ich konnte es nicht sagen, aber, um... sie war auf jeden Fall überrascht. | Open Subtitles | لم أتمكن من التأكد من ذلك , لكن لكنها كانت بلا ريب متفاجئة |
| Schau. Wir stufen dich im Grunde als definitiv untot ein. | Open Subtitles | أنظر، نحن اساسياً صنّفناك من الموتى الأحياء بلا ريب |
| zweifellos hast du beabsichtigt, mich zu befreien, nach einer angemessenen Zeitspanne. | Open Subtitles | لا ريب أنّك وددت تحريري بعد مدّة ملائمة. |
| Wenn es nicht sowas wie roten Schimmel gibt, sieht das mit Sicherheit nach Blut aus. | Open Subtitles | ما لم يكن هنالك شيء كالعفن الأحمر، فإنّ هذا يبدو كدم ولا ريب |