"زحمة" - Translation from Arabic to German

    • Verkehr
        
    • Stau
        
    • Staus
        
    • Straßenfest
        
    Wenn der Verkehr es erlaubt, bin ich in einer halben Stunde da. Open Subtitles إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة
    Wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, warum hat er mich nicht angerufen? Open Subtitles إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟
    Ist Ihnen klar, dass Sie, die TED User im Durchschnitt 52 Minuten pro Tag im Verkehr stecken und Ihre Zeit auf Ihrem täglichen Weg zur Arbeit verschwenden? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Hetzen durch den Verkehrsstau In den Stau der Notaufnahme Open Subtitles يسرعون وسط عرقلة السير الى زحمة غرفة الطوارئ
    Es tut mir leid, dass wir zu spät sind. Überall war Stau und... Open Subtitles أعتذر على التأخير، السيارة الفاخرة حوصرت في زحمة السير
    Ich will nicht durch den Verkehr. Ich komme erst morgen. Open Subtitles ولست أميل لمقاتلة زحمة المرور أظنني سأذهب غداَ
    Er steckt leider im Verkehr fest. Er ist nur ein paar Blöcke weit weg. Open Subtitles ويَعتذرُ، لَكنَّه وقع فى زحمة المرورِ هو فقط على بُعدِ بضعة مبانى من هنا.
    So viel Verkehr in dieser Höllenstadt! Wie halten Sie das aus? Open Subtitles لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك
    Tut mir leid. Ich hatte viel Verkehr. Ich habe allein 30 Minuten gebraucht um her zu kommen. Open Subtitles آسفة، أكره زحمة السير فلقد استغرقت 30 دقيقة للوصول هنا
    Ich habe mich beeilt, aber die Arbeit und dann der Verkehr... Open Subtitles لقد لهيت في العمل و بعد ذلك علقت في زحمة الطريق
    Wir sollten wahrscheinlich fahren, wenn wir nicht in den Verkehr kommen wollen. Open Subtitles علينا الذهاب الآن حتى لا نعلق في زحمة السير
    Kein Verkehr. Keine Bullen. Open Subtitles هذا الطريق سيكون سريعا جدا لا يوجد زحمة مرور ولا شرطة
    Und dann lässt du es einfach in den Verkehr kriechen, was? Nein. Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Open Subtitles و بعدها تركته يزحف لوسط زحمة السيارات بكل بساطة, أليس كذلك ؟
    Oh, ich steckte im Verkehr fest. Habe ich es verpasst? Open Subtitles لقد تأخرت بسبب زحمة السير هل فوت الأمر ؟
    - Ja, tut mir leid. Ich bin spät dran. Schlimmer Verkehr auf der 50. Open Subtitles أجل ، آسف لتأخّري كانت هناك زحمة مرورية في الشارع الـ 50
    Seide? Sitzen im Stau? Open Subtitles لأنه من الحرير بالأضافة إلى الجلوس في زحمة السير؟
    Sorgen sie dafür, dass Sie nicht wieder im Stau stehen, morgen Abend. Open Subtitles علقنا في زحمة المرور. تأكّد أن لا تعلق بأيّ زحمة مروريّة ليلة الغد.
    Viele tun sich schwer damit, ständig im Stau zu sitzen und sind einsam. Open Subtitles يستصعب الناس التعامل مع الوضع. إذْ يعلقون في زحمة السير دائمًا, ويشعرون بالوحدة والضياع.
    Wir alle entdeckten, dass man um 3:00 Uhr nachts überall in LA hinkommen kann wenn kein Stau ist. TED وأحد الأشياء التي اكتشفناها جميعاً هو أنك تستطيع الذهاب لأي مكان في لوس أنجلس الساعة 3:00 صباحاً عندما لا تكون هناك زحمة سير.
    Sie sind Sackgassen. Sie sind Kreisverkehre, Staus oder Verkehrkollapse im Gespräch. TED نهايته مسدودة. إنه طريق دائري أو زحمة أو توقف مروري في الحديث.
    Da war so ein verdammtes Straßenfest. Open Subtitles لقد كانت زحمة ملعونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more