| Trifft es zu, dass dieser fähige, ehrliche Mann Ihnen wiederholt gesagt hat, dass eine Transplantation | Open Subtitles | أليس صحياً أن هذا الرجل الأمين الخبير أخبركم عدة مرّات أن عملية زرع نخاع |
| Und das inspirierte in meiner Wahrnehmung einen Wechsel vom Transplantieren ganzer Organe zur eventuellen Transplantation von Zellen. | TED | و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا. |
| pflanzen Sie bienenfreundliche Blumen, und vergiften Sie diese Blumen, dieses Bienenfutter, nicht mit Pestiziden. | TED | زرع زهور صديقة للنحل، وعدم تلويث تلك الزهور المغذية للنحل بالمبيدات الحشرية. |
| Ich glaube, dass Lieutenant Tyler, oder diese illusion, nichts anderes ist als ein chemisches Implantat. | Open Subtitles | اعتقد ان الملازم تايلر او فكرة وجوه ليست اكثر من زرع كيميائي |
| Team Rot hat ein halbes Pfund C4 in Jimmys Ukulele platziert. | Open Subtitles | الفريق الأحمر زرع نصف رطل من المفرقعات في الة جيمي الموسيقية |
| 18 Jahre hab ich mir auf einer kleinen Plantage die Finger wund gearbeitet. | Open Subtitles | بعد عمل ثمانية عشرة عاماً بأصابعي حتى العظم في زرع الفانيللا الصغيرة |
| Du hast mir etwas ohne mein Wissen implantiert, etwas nicht menschliches. | Open Subtitles | كنت زرع شيء في لي دون علمي، شيء ليس الإنسان. |
| Könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen? | TED | هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟ |
| Die Gärtner haben weiße Rosen gepflanzt, obwohl ich ausdrücklich um rote bat. | Open Subtitles | زرع البستانيون الورد الأبيض في حين أني طلبت الأحمر |
| Seid ihr es auch noch nach der Transplantation eures Gedächtnisses | TED | أما لو أجريت لك عملية زرع ذاكرة، فهل ستظل نفس الشخص؟ |
| TB: Bei vielen Menschen sammelt sich nach einer Transplantation Flüssigkeit um die Nieren. | TED | ت.ب: كثير من الناس بعد عملية زرع الكلي سيصابون بتجمع سوائل قليل حول الكلي. |
| Wenn Sie sich für eine Transplantation entscheiden, ist das Ihr gutes Recht, aber die Bestimmungen dieser Klinik in Bezug auf Selbstzahler sind streng. | Open Subtitles | إذا اخترت عملية زرع الأعضاء فهذا إختيارك لكن للمستشفى سياسة صارمة فيما يتعلق بمرضى النقد |
| Zusätzlich pflanzen wir weiterhin ein oder zwei Sorten und sortieren Zitterpappel und Birken aus. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |
| pflanzen werden gesät, gehackt, geerntet, gemahlen, gepflügt. Alles in einem Bild. | TED | يتم زرع الأرض وجرفها وجني ثمارها وطحنها وحرثها، كل ذلك في صورة واحدة. |
| Für eine katastrophale Explosion wie diese, muss er ein chirurgisches Implantat gehabt haben. | Open Subtitles | انفجار مفجع كهذا، أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما |
| Ich werde ihr sagen, dass es ein außerirdisches Implantat war, das die Bleivergiftung verursachte und dass Sie es an die Behörden übergeben haben. | Open Subtitles | سَأُخبرها بأنه كَان أداة زرع أحد المخلوقات العليا سبب لي التسمم بالرصاص |
| Sie legen nahe, einer meiner Männer hätte die Bombe auf der Plattform platziert? | Open Subtitles | أنت تشير أحد رجالنا زرع قنبلة على المنصة ؟ |
| Adrian Conrad ließ sich einen Symbionten implantieren, um von einer tödlichen Krankheit zu genesen. | Open Subtitles | ادريان كونراد هو من زرع لنفسه متكافل مسروق ليعالج نفسه من مرض مميت |
| Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen. | TED | يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية. |
| Der Kerl heuert uns an, um das zu vernichten, was drauf ist, damit dann später hier starke Pinien gepflanzt werden können. | Open Subtitles | المالك يوضفنّا لكي نتخلص مما ،موجود على هذه الأرض لذا، لكيّ يكون بوسعهم القدوم .و زرع أشجار صنوبر قويّة عليها |
| Er hat versucht, mir dieses Ding zu unterschieben. | Open Subtitles | هذا الأحمق حاول زرع تلك الكاميرا السخيفة داخل ملابسى |
| Wir setzten dort einen neuen Rasen und er riss ihn aus und pflanzte dort ein Blumenbett. | Open Subtitles | لقد وضعنا ذلك التراب لتونا و قام هو بتخريبه و زرع مشتلاً من الزهور |
| Jemand aus der Regierung platzierte eine Bombe neben unserem Tisch. | Open Subtitles | شخص ما من الحكومة زرع قنبلة بالقرب من طاولتنا |
| Wir konnten diese Erinnerung bei einem Viertel unserer Versuchspersonen erfolgreich einsetzen. | TED | وقد نجحنا في زرع هذه الذاكرة في أذهان من حوالي ربع المواضيع لدينا. |