"زرع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Transplantation
        
    • pflanzen
        
    • Implantat
        
    • platziert
        
    • einer
        
    • implantiert
        
    • implantieren
        
    • gepflanzt
        
    • gesät
        
    • Er hat
        
    • pflanzte
        
    • platzierte
        
    • einsetzen
        
    Trifft es zu, dass dieser fähige, ehrliche Mann Ihnen wiederholt gesagt hat, dass eine Transplantation Open Subtitles أليس صحياً أن هذا الرجل الأمين الخبير أخبركم عدة مرّات أن عملية زرع نخاع
    Und das inspirierte in meiner Wahrnehmung einen Wechsel vom Transplantieren ganzer Organe zur eventuellen Transplantation von Zellen. TED و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا.
    pflanzen Sie bienenfreundliche Blumen, und vergiften Sie diese Blumen, dieses Bienenfutter, nicht mit Pestiziden. TED زرع زهور صديقة للنحل، وعدم تلويث تلك الزهور المغذية للنحل بالمبيدات الحشرية.
    Ich glaube, dass Lieutenant Tyler, oder diese illusion, nichts anderes ist als ein chemisches Implantat. Open Subtitles اعتقد ان الملازم تايلر او فكرة وجوه ليست اكثر من زرع كيميائي
    Team Rot hat ein halbes Pfund C4 in Jimmys Ukulele platziert. Open Subtitles الفريق الأحمر زرع نصف رطل من المفرقعات في الة جيمي الموسيقية
    18 Jahre hab ich mir auf einer kleinen Plantage die Finger wund gearbeitet. Open Subtitles بعد عمل ثمانية عشرة عاماً بأصابعي حتى العظم في زرع الفانيللا الصغيرة
    Du hast mir etwas ohne mein Wissen implantiert, etwas nicht menschliches. Open Subtitles كنت زرع شيء في لي دون علمي، شيء ليس الإنسان.
    Könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen? TED هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟
    Die Gärtner haben weiße Rosen gepflanzt, obwohl ich ausdrücklich um rote bat. Open Subtitles زرع البستانيون الورد الأبيض في حين أني طلبت الأحمر
    Seid ihr es auch noch nach der Transplantation eures Gedächtnisses TED أما لو أجريت لك عملية زرع ذاكرة، فهل ستظل نفس الشخص؟
    TB: Bei vielen Menschen sammelt sich nach einer Transplantation Flüssigkeit um die Nieren. TED ت.ب: كثير من الناس بعد عملية زرع الكلي سيصابون بتجمع سوائل قليل حول الكلي.
    Wenn Sie sich für eine Transplantation entscheiden, ist das Ihr gutes Recht, aber die Bestimmungen dieser Klinik in Bezug auf Selbstzahler sind streng. Open Subtitles إذا اخترت عملية زرع الأعضاء فهذا إختيارك لكن للمستشفى سياسة صارمة فيما يتعلق بمرضى النقد
    Zusätzlich pflanzen wir weiterhin ein oder zwei Sorten und sortieren Zitterpappel und Birken aus. TED ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا.
    pflanzen werden gesät, gehackt, geerntet, gemahlen, gepflügt. Alles in einem Bild. TED يتم زرع الأرض وجرفها وجني ثمارها وطحنها وحرثها، كل ذلك في صورة واحدة.
    Für eine katastrophale Explosion wie diese, muss er ein chirurgisches Implantat gehabt haben. Open Subtitles انفجار مفجع كهذا، أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما
    Ich werde ihr sagen, dass es ein außerirdisches Implantat war, das die Bleivergiftung verursachte und dass Sie es an die Behörden übergeben haben. Open Subtitles سَأُخبرها بأنه كَان أداة زرع أحد المخلوقات العليا سبب لي التسمم بالرصاص
    Sie legen nahe, einer meiner Männer hätte die Bombe auf der Plattform platziert? Open Subtitles أنت تشير أحد رجالنا زرع قنبلة على المنصة ؟
    Adrian Conrad ließ sich einen Symbionten implantieren, um von einer tödlichen Krankheit zu genesen. Open Subtitles ادريان كونراد هو من زرع لنفسه متكافل مسروق ليعالج نفسه من مرض مميت
    Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen. TED يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية.
    Der Kerl heuert uns an, um das zu vernichten, was drauf ist, damit dann später hier starke Pinien gepflanzt werden können. Open Subtitles المالك يوضفنّا لكي نتخلص مما ،موجود على هذه الأرض لذا، لكيّ يكون بوسعهم القدوم .و زرع أشجار صنوبر قويّة عليها
    Er hat versucht, mir dieses Ding zu unterschieben. Open Subtitles هذا الأحمق حاول زرع تلك الكاميرا السخيفة داخل ملابسى
    Wir setzten dort einen neuen Rasen und er riss ihn aus und pflanzte dort ein Blumenbett. Open Subtitles لقد وضعنا ذلك التراب لتونا و قام هو بتخريبه و زرع مشتلاً من الزهور
    Jemand aus der Regierung platzierte eine Bombe neben unserem Tisch. Open Subtitles شخص ما من الحكومة زرع قنبلة بالقرب من طاولتنا
    Wir konnten diese Erinnerung bei einem Viertel unserer Versuchspersonen erfolgreich einsetzen. TED وقد نجحنا في زرع هذه الذاكرة في أذهان من حوالي ربع المواضيع لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus