Die sollten aber auf den Punkt sein. Wir haben einen straffen Zeitplan. | Open Subtitles | يجب أن تكوني محقة في هذه النقطة لدينا جدول زمني ضيق |
Soll das heißen, dass wir in einer anderen Zeitlinie, zu einem Team gehören, das andere Planeten bereist und die Erde gegen Außerirdische verteidigt? | Open Subtitles | هل تخبرنا أنه في خط زمني بديل، نحن جزء من فريق يسافر لكواكب أخرى ويدافع عن الأرض أمام غزو الفضاء؟ |
Schickt mich einfach zurück in meine Zeit, aber pronto, heute noch... | Open Subtitles | أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك |
Wissen Sie, mein Sohn, zu meiner Zeit, konnten wir auch ohne dieses Crystal Mescaline Spaß haben. | Open Subtitles | أتعرف يا بني في زمني كنا نمرح من دون أن نستخدم ما تستخدمونه |
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung. | UN | وتتفق الدول المعنية، عند بدء هذه المشاورات، على إطار زمني معقول للمشاورات. |
Der Sicherheitsrat verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass die Bekanntgabe des Zeitplans für die Wahlen der Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen neuen Auftrieb geben wird. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أمله في أن يولد الإعلان عن إطار زمني للانتخابات زخما جديدا لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له. |
Es sollte ein biologischer Flug zum Mond mit einem Zeitplan werden. | TED | ويجب التفكير فيه كصورة بيولوجية للقمر مع جدول زمني. |
Können wir wenigstens einen Zeitplan besprechen? | Open Subtitles | هل يُمكننا مُناقشَة جدول زمني على الأقَل؟ |
Das Einzige, was ich verlange... ist Zurückzahlung... in einem klar definierten Zeitplan. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي طلبته هو السداد بجدول زمني محدد وواضح |
Ich denke, dass Sie in jeder Zeitlinie ein außergewöhnlicher Mensch sind. | Open Subtitles | أَتخيّلُ بأنّك شخصَ إستثنائيَ في أىً كان التسلسل زمني الذى كُنْتَى فيه |
Okay, wir müssen eine Zeitlinie von seinem letzten Tag machen. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نقوم بعمل جدول زمني ليومه الأخير |
Sorry wegen dem Fakt, dass du in der Lage bist, Spuren einer anderen Zeitlinie zu erhalten. | Open Subtitles | أنا آسف لأنك قادر على استرجاع مقتطفات من مسار زمني آخر |
Außerdem, du weißt ganz genau, dass dies hier nicht mehr meine Zeit ist. | Open Subtitles | تعلمين ، بالإضافة هذا . ليس زمني بعد الآن |
Also, wieso schnallst du dir nicht deine Engelsflügel um und fliegst mich in meine Zeit zurück? | Open Subtitles | و الآن لم لا تفرد جناحيك و تطير بي إلى زمني ؟ |
Zu meiner Zeit waren sie eine Macht, auf die man gefasst sein musste und jetzt leben sie in Angst. | Open Subtitles | في زمني كُنَّ قوّة تُهاب، أما الآن فهنّ يعشن خائفات. |
Meine Hündin ist, dem Tierarzt zufolge, zu meiner Zeit 8 Jahre alt. | Open Subtitles | وفقاً لتفحصي، كلبتي عمرها ثماني سنوات في زمني... |
betonend, dass ein internationales Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes von Kernwaffen ein bedeutsamer Schritt im Rahmen eines Stufenprogramms zur vollständigen Beseitigung von Kernwaffen innerhalb einer festgelegten Frist wäre, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft. | UN | ومن الأولويات العاجلة وضع جدول زمني تزيل على أساسه البلدان المتقدمة النمو الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق، وتبدأ في التخلص تدريجياً من أشكال الدعم المحلي التي تشوه التجارة، وخاصة في مجال الزراعة. |
Es ist ein gutes, rundes Zeitfenster, und man macht es jede Stunde, so dass man nicht vergisst... | Open Subtitles | إنه إطار زمني جيّد فهو يحدث كل ساعة فلا يمكن نسيانه |
Ein Vortex-Manipulator, frisch vom Handgelenk eines hübschen Time Agents. | Open Subtitles | , ,متلاعب زمني طازج من مِعصم عميل زمني وسيم |
Jemand mit internen Informationen darüber, wie unsere Maschine funktioniert, versucht, eine temporale Kernschmelze zu erschaffen. | Open Subtitles | شخص ما ملم بكيفية عمل آلتنا يحاول خلق ذوبان زمني |
Tja, wenn ich wetten würde, wäre das ein Missbrauch meiner Privilegien als Zeitreisender. | Open Subtitles | لا يمكنني الرهان لأن هذا يعد استغلالاً لامتيازي كمسافر زمني |
Es ist veränderlich, wobei jegliche Veränderungen der Abfolge einen alternativen Zeitstrahl schaffen könnte. | Open Subtitles | هل بموجبها قابلة للتغيير أية تغييرات على استمرارية يمكن أن يخلق جدول زمني بديل. |
- Ja, es ist im Wesentlichen ein zeitlicher Schwebezustand. Da können wir uns eine Zeit lang verstecken. | Open Subtitles | نعم، إنه جوهرياً شرخ زمني يمكننا الاختباء فيه لبرهة |
Und in einem viel weiteren zeitlichen Rahmen hoffen wir sogar noch größere Teleskope zu bauen, denn, erinnern Sie sich, größer bedeutet in der Astronomie besser. | TED | و بمقياس زمني أكبر، ما نأمل بفعله هو بناء مناظير أكبر، لأنه، اذا تتذكرون، كلما كان أكبر كلما كان أفضل في علم الفلك |
Kein Zeitrahmen, der Gutes für die Königin verheißt, im unwahrscheinlichen Fall, dass sie noch lebt. | Open Subtitles | هذا ليس إطار زمني يبشر بالخير بالنسبه للملكة، على إفتراض أنها لا تزال على قيد الحياة. |
es aussprechen. Planen Sie auf einer Zeitleiste. Präsentation beginnt. | TED | بدون أن الإفصاح عنه. لذا عليك أن تفكر في عرضك كخط زمني. العرض يبدأ , و أنت تدخل عبر الباب. |