"زوجها" - Translation from Arabic to German

    • ihrem
        
    • Gatten
        
    • sie
        
    • hat
        
    • ihr Mann
        
    • ihren Mann
        
    • Mannes
        
    • Ehemanns
        
    • Ehemannes
        
    • ihr Ehemann
        
    • ihren Ehemann
        
    Ich frage mich, ob sie nicht mit ihrem Mann glücklicher wäre. Open Subtitles ربما قد تكون أكثر سعادة مع زوجها رغم كل شىء.
    Am folgenden Sonntagmittag gingen Harry und Pat, wie gewöhnlich, zu ihrer Tochter Becky, deren Mann Tom und ihrem Enkel Charlie zum Essen. Open Subtitles انه كان الاحد القادم , كالعادة, هارى وبات خرجوا ليتناولوا الغداء مع بنتهم بيكي , زوجها توم وحفيدها, شارلي الصغير.
    sie geht zum Schreibtisch ihres Gatten, um nach Marken zu suchen. Open Subtitles ثم ذهبت لترى ان كان هناك طوابع في مكتب زوجها
    sie durften die Witwe eines Cops nicht nach den Amouren ihres Mannes fragen. Open Subtitles كان تقدير سئ منك ان تُزعج ارملة شرطى عن حياة زوجها العاطفية
    Diese Hexe bringt Unfrieden mit sich. sie hat ihren Ehemann getötet. Open Subtitles هذه الشيطانة الصغيرة تفسد الأمور أينما تذهب، لقد قتلت زوجها
    Meine Frau hämmerte auf den Eisblock, der mal ihr Mann war. Open Subtitles وزوجتى تضرب بقبضاتها كتلة من الثلج اعتادت أن تكون زوجها.
    Ich denke an eine weitere meiner Patientinnen, Priya, die glücklich verheiratet ist, ihren Mann liebt und ihn niemals verletzen wollen würde. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Du wirst es nie schaffen, die Jahre mit ihrem Mann auszulöschen. Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تنسيها السنوات التي قضتها مع زوجها
    Ich habe ihr den Balkon gezeigt, weil sie sich dort mit ihrem Mann trifft. Open Subtitles لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به زوجها
    Die Frau entscheidet, ob sie ihrem Zukünftigen in die Hütte folgt. Open Subtitles المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ
    sie war einigermaßen durcheinander, weil sie gerade mit ihrem Mann gesprochen hatte. Open Subtitles ,لقد كانت منهكة بالكامل بسبب أنها فقط قد تحدثة ,إلى زوجها
    Und natürlich erbte Madame Beroldy das Geld aus dem Kaffeehandel ihres Gatten. Open Subtitles وبالطبع مدام برولدى قد ورثت اموال زوجها من تجارته فى البن
    Allmächtiger Gott, wir übergeben die Seele unserer geliebten dahingeschiedenen Schwester Katie Elder in deine Obhut, und ihre Hülle übergeben wir der Erde neben ihrem Gatten. Open Subtitles الله العظيم، نوصي بالروح غادرتنا اختنا العزيزة كاتي الدر الى عنايتك بينما ندفنها نحن تحت الارض بجانب زوجها
    Wir müssen feststellen, was sie ihm unter die Cornflakes gerührt hat. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لمعرفة ما ترشه بطعام زوجها هو تفتيشها
    Du bist wie eine Ehefrau, die kürzlich ihren Mann verloren hat. Open Subtitles وتبدو وكأنك حزين لفراقه مثل حزن الزوجة التي فقدت زوجها
    Wir dachten, es sei ihr Mann, der kommt und sie kontrolliert. Open Subtitles اعتقدنا انه زوجها . يأتي الى هنا ليتحقق من وجودها
    ihr Mann starb vor ein paar Jahren und ich glaube, sie ist nicht gern allein. Open Subtitles لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى..
    Schreib doch mal über eine ganz normale Frau, die ihren Mann erschießt. Open Subtitles كتب لي واحدة حول امرأة طبيعية لطيفة التي قتلت زوجها مؤخرا.
    Es war das Auto ihres Mannes. Er muss sie heute Morgen getötet haben. Open Subtitles لقد اخذنا سيارة زوجها ولقد قتلها هو هذا الصباح ووضع جثتها بالعربية
    Dann heiratete sie und nach einer Weile beschwerte sich die Familie des Ehemanns, TED وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت.
    Amanda Ripley-McClaren - der Name des Ehemannes, nehme ich an - 66 Jahre alt. Open Subtitles أماندا ريبلى ماكلارين اسمها من زوجها كما اعتقد
    Falls ich zu spät bin, was sagt dann erst ihr Ehemann! Open Subtitles اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more