Ich frage mich, ob sie nicht mit ihrem Mann glücklicher wäre. | Open Subtitles | ربما قد تكون أكثر سعادة مع زوجها رغم كل شىء. |
Am folgenden Sonntagmittag gingen Harry und Pat, wie gewöhnlich, zu ihrer Tochter Becky, deren Mann Tom und ihrem Enkel Charlie zum Essen. | Open Subtitles | انه كان الاحد القادم , كالعادة, هارى وبات خرجوا ليتناولوا الغداء مع بنتهم بيكي , زوجها توم وحفيدها, شارلي الصغير. |
sie geht zum Schreibtisch ihres Gatten, um nach Marken zu suchen. | Open Subtitles | ثم ذهبت لترى ان كان هناك طوابع في مكتب زوجها |
sie durften die Witwe eines Cops nicht nach den Amouren ihres Mannes fragen. | Open Subtitles | كان تقدير سئ منك ان تُزعج ارملة شرطى عن حياة زوجها العاطفية |
Diese Hexe bringt Unfrieden mit sich. sie hat ihren Ehemann getötet. | Open Subtitles | هذه الشيطانة الصغيرة تفسد الأمور أينما تذهب، لقد قتلت زوجها |
Meine Frau hämmerte auf den Eisblock, der mal ihr Mann war. | Open Subtitles | وزوجتى تضرب بقبضاتها كتلة من الثلج اعتادت أن تكون زوجها. |
Ich denke an eine weitere meiner Patientinnen, Priya, die glücklich verheiratet ist, ihren Mann liebt und ihn niemals verletzen wollen würde. | TED | أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل |
Du wirst es nie schaffen, die Jahre mit ihrem Mann auszulöschen. | Open Subtitles | لا يمكنك أبداً أن تنسيها السنوات التي قضتها مع زوجها |
Ich habe ihr den Balkon gezeigt, weil sie sich dort mit ihrem Mann trifft. | Open Subtitles | لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به زوجها |
Die Frau entscheidet, ob sie ihrem Zukünftigen in die Hütte folgt. | Open Subtitles | المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ |
sie war einigermaßen durcheinander, weil sie gerade mit ihrem Mann gesprochen hatte. | Open Subtitles | ,لقد كانت منهكة بالكامل بسبب أنها فقط قد تحدثة ,إلى زوجها |
Und natürlich erbte Madame Beroldy das Geld aus dem Kaffeehandel ihres Gatten. | Open Subtitles | وبالطبع مدام برولدى قد ورثت اموال زوجها من تجارته فى البن |
Allmächtiger Gott, wir übergeben die Seele unserer geliebten dahingeschiedenen Schwester Katie Elder in deine Obhut, und ihre Hülle übergeben wir der Erde neben ihrem Gatten. | Open Subtitles | الله العظيم، نوصي بالروح غادرتنا اختنا العزيزة كاتي الدر الى عنايتك بينما ندفنها نحن تحت الارض بجانب زوجها |
Wir müssen feststellen, was sie ihm unter die Cornflakes gerührt hat. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لمعرفة ما ترشه بطعام زوجها هو تفتيشها |
Du bist wie eine Ehefrau, die kürzlich ihren Mann verloren hat. | Open Subtitles | وتبدو وكأنك حزين لفراقه مثل حزن الزوجة التي فقدت زوجها |
Wir dachten, es sei ihr Mann, der kommt und sie kontrolliert. | Open Subtitles | اعتقدنا انه زوجها . يأتي الى هنا ليتحقق من وجودها |
ihr Mann starb vor ein paar Jahren und ich glaube, sie ist nicht gern allein. | Open Subtitles | لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى.. |
Schreib doch mal über eine ganz normale Frau, die ihren Mann erschießt. | Open Subtitles | كتب لي واحدة حول امرأة طبيعية لطيفة التي قتلت زوجها مؤخرا. |
Es war das Auto ihres Mannes. Er muss sie heute Morgen getötet haben. | Open Subtitles | لقد اخذنا سيارة زوجها ولقد قتلها هو هذا الصباح ووضع جثتها بالعربية |
Dann heiratete sie und nach einer Weile beschwerte sich die Familie des Ehemanns, | TED | وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت. |
Amanda Ripley-McClaren - der Name des Ehemannes, nehme ich an - 66 Jahre alt. | Open Subtitles | أماندا ريبلى ماكلارين اسمها من زوجها كما اعتقد |
Falls ich zu spät bin, was sagt dann erst ihr Ehemann! | Open Subtitles | اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ |