"سأقوله" - Translation from Arabic to German

    • ich sage
        
    • ich sagen
        
    • ich zu sagen
        
    • sage ich
        
    • ich jetzt sage
        
    • Ihnen
        
    • sagen soll
        
    • sag ich
        
    • dir sagen
        
    • werde ich
        
    • ich dir sage
        
    ich sage euch nur eins: Parkt nicht in der Stadt, sondern fahrt zum Lager raus. Open Subtitles ما سأقوله لكم هو التالى ، لا تحاولوا المبيت في البلدة الليلة ، اذهبوا إلى ذلك المعسكر فحسب
    Mr. Burns, was ich sage, wird Ihnen sicher nicht gefallen, aber ich glaube, so hart wie Sie glauben, sind Sie gar nicht. Open Subtitles قد لا يعجبك ما سأقوله لكنك لا تبدو صلباً كما تدعي
    Ich vergesse alles, was ich sagen wollte. Nein, jetzt weiß ichs wieder. Open Subtitles لقد نسيت كل ما كنت سأقوله لك لا، لا، لقد تذكرت
    Ich habe so viel zu sagen. Ich muss erst nachdenken, was ich sagen will. TED لدي الكثير لأقوله. يجب علي التفكير بما سأقوله
    Auch wenn Sie bereits wissen, was ich zu sagen habe. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    Und die sagten, dass ich einfach eintippen kann: "Was sage ich als nächstes" TED و قالوا بأنه يمكنني فقط أن اكتب ما سأقوله لاحقاً،
    Möge mir jeder genau zuhören bei dem, was ich jetzt sage. Open Subtitles لعل جميع الحاضرون اليوم يصغون بعناية لما سأقوله
    Deshalb werd ich Ihnen jetzt etwas sagen, und ich sage es nur ein Mal: Open Subtitles الآن, أنا سأقول شيئا وأنا سأقوله فقط لمرة واحدة
    Dann will ich, dass du sorgfältig zuhörst was ich sage. Open Subtitles أريدك أن تستمتع جيداً إذاً لما سأقوله لك
    ich sage nur, dass ihr die beiden verwerflichsten Ausgeburten von menschlichen Wesen seid, die mir je untergekommen sind. Open Subtitles لكن ما سأقوله هو أنكما الأثنان أكثر الناس إستحقاق للتوبيخ في الكائنات البشرية قد قابلتهم من قبل
    Nun, ohne einen Gerichtsbeschluss, ist das alles, was ich sage. Open Subtitles والآن، بدون أمر قضائي، هذا كلّ ما سأقوله.
    Du liest doch immer meine Gedanken, also weißt du, was ich sagen will. Open Subtitles أنكى فى العاده تقرأين أفكارى قبل أن أقولها لذا ففى الغالب أنكى ستعرفين ما سأقوله
    Und ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte. Open Subtitles أنا كنت مشغول بمراقبتك, لقد نسيت الذي كنت سأقوله.
    Vicky wird fragen, ob ich sie liebe, und ich weiß nicht, was ich sagen werde. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها
    Wollen Sie genau wissen, passieren was ich sagen werde? Open Subtitles هل يصادف أنك تعلمين تماماً ما الذي سأقوله بدوري؟
    Was ich zu sagen habe, betrifft alle Menschen. Open Subtitles ما سأقوله يجب أن يكون لجميع الأطراف المعنية.
    Ich muss sie selber überbringen. Sie werden hören wollen, was ich zu sagen habe. Open Subtitles أريد أن أوصلها بنفسي صدقني لأنهم سيسمعون ما سأقوله لهم
    Einer. Der andere ist nicht in Washington. Mehr sage ich nicht. Open Subtitles أحدهما كان من البيت الأبيض و الآخر لم يكن من واشنطون و هذا كل ما سأقوله
    Alles, was ich jetzt sage, ist als "streng vertraulich" klassifiziert. Open Subtitles يجب أن تفهم أيها القائد, أن كل ما سأقوله "سري للغاية".
    Alles, was ich Ihnen jetzt noch sage, ist eigentlich nur ein Vergleich dieser fast identischen Familien. TED كلّ ما سأقوله من هنا فصاعدا يقارن فقط العائلات المتماثلة تقريبا.
    Ich habe monatelang überlegt, was ich hier sagen soll. TED كنتُ أحاول إيجاد ما سأقوله هنا منذ شهور.
    Egal, wie ich es jetzt sage, ich werde als verdammtes Arschloch dastehen. Also sag ich's einfach, okay? Open Subtitles لا يهم الذي سأقوله لأني سأكون كالغبي لذا سأقولها مرة واحدة
    - Wenn dem so wäre, würde ich dir sagen: Open Subtitles حسنا طالما أنا أبوك هل تعرف ما سأقوله لك الآن ؟
    Es geht darum, wieder Strom hier zu haben, aber mehr werde ich nicht verraten. Open Subtitles إنها تتضمن تشغيل الطاقة هنا .في ذلك الحي، ولكن ذلك كل ما سأقوله
    Ralph, ich will, dass du genau tust, was ich dir sage. Open Subtitles رالف, اريدك ان تفعل ما سأقوله لك بالضبط الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more