| Ich sehe gerade den Kerl, den ich das direkt fragen kann. | Open Subtitles | أرى في الواقع الشخص الذي يمكنني سؤاله بشأن ذلك الآن |
| Viele Menschen führen dieses Gespräch so, als wäre es das letzte, das man mit der Person hält, die einem so viel bedeutet, und überlegen, was sie sagen und fragen wollen. | TED | نظرة الكثير لها هي لو أن تلك كانت المحادثة الأخيرة فما الذي أود سؤاله وقوله للشخص الذي يعني لي الكثير ؟ |
| Wir können fragen, wie genau er in diese bestimmte Position in Bezug auf seine Nachbarn kam – war es Zufall oder Schicksal, oder was? | TED | يمكننا سؤاله كيف وجد في هذا الموقع تحديدا.. بالمقارنة مع جيرانه.. هل كان ذلك بمحض الصدفة، قدر، أم ماذا؟ |
| Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: Sollten wir sie fürchten? | TED | السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟ |
| Ich muss nur noch einen Bruder befragen, dann löst sich das Rätsel auf. | Open Subtitles | هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها |
| Antworte, bevor er noch mehr fragen stellt. | Open Subtitles | أجب على سؤاله بسرعة وقبل أن يسألك أكثر من خمسة أسئلة |
| Wir möchten ihm einige fragen stellen. | Open Subtitles | نحن فقط نريد سؤاله بضعة أسئلة حول خدمته العسكرية. |
| Weil er nie erwähnt wird und ein Kind sich eben fragen stellt. | Open Subtitles | حسنا.. من الممكن لأنكي لا تذكريه ابدا و لا تستطيعي ان تلومي طفل من سؤاله |
| Ich kenne jemanden, den ich sowieso um Rat fragen möchte. | Open Subtitles | أنا.. لدي شخص يمكنني سؤاله. شخص أحب أن أستشيره, بالواقع. |
| - Weil er weglief. Wenn er wieder aufwacht, werden wir ihn sicher danach fragen. | Open Subtitles | اذا لم يستيقظ ابدا سنكون متأكدين من سؤاله |
| Leider können wir ihn nicht fragen, weil er verschwunden ist. Und Krista auch. | Open Subtitles | بشكل مؤسف , لايمكننا سؤاله بسبب أنه مفقود , وكذلك كريستا |
| Wir können ihn nicht anrufen und fragen. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع مناداته نحن لا نستطيع سؤاله عن أي شيء |
| Nun, du bist eindeutig die die ich fragen sollte. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنّكِ الشخص الذي يجب سؤاله. |
| Du musst ihn nur fragen... ob er mal 'nen Schuh abgekriegt hat. | Open Subtitles | احرص على سؤاله ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟ |
| Gibt es jemanden, den Sie fragen könnten? | Open Subtitles | حسناً , أهنالك أحد قد تستطيع سؤاله عن الآمر |
| Alles was Sie tun müssen, ist, ihn nach dem Passwort zu fragen. Wenn er es ausspuckt, sind wir in Sicherheit. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو سؤاله عن كلمة السر حالما يقولها سنعود احراراً |
| Wissen Sie, die längste Zeit war alles was ich wollte, ihm die gleichen fragen zu stellen... die Ihnen bestimmt gerade durch den Kopf gehen. | Open Subtitles | أتعرفين لأطول وقت كل ما اردت فعله هو سؤاله نفس السؤال الذى أعرف أنه يدور فى خاطرك الأن |
| Der Platz ist noch frei, wenn du das fragen wolltest. | Open Subtitles | هذا المقعد شاغر، إذا كان ذلك ما كنتِ على وشك سؤاله. |
| Ich habe vor Jahrhunderten gelernt, mir diese Frage nicht mehr zu stellen. | Open Subtitles | هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت |
| Seine Frage lies mich nachdenken. Gibt es eine Möglichkeit, unsere öffentlichen Skulpturen zu verändern? Und unsere Denkmäler? | TED | سؤاله جعلني أتساءل هل هنالك طريقة لإصلاح تماثيلنا العامة، آثارنا الوطنية؟ |
| Sie sagten, sie würden ihn wegen seiner bisherigen Arbeit befragen. | Open Subtitles | ثانيةً بحجة أنهم يريدون سؤاله عن المكان الذي كان يعمل به |
| Okay, tu es. Frag einfach, wen du fragen musst. | Open Subtitles | حسن، افعل هذا، اسأل أي شخص عليك سؤاله |