"سئمت من" - Translation from Arabic to German

    • genug von
        
    • so satt
        
    • nicht mehr
        
    • Ich habe es satt
        
    • Ich bin es leid
        
    • hab die Schnauze voll
        
    • bin das
        
    • 's satt
        
    • bin fertig
        
    • Schnauze voll von
        
    Ich hab genug von seiner Ölbohrerei. Ich will ihn hier raushaben. Open Subtitles لقـد سئمت من تنقيبـه، أريده أن يخرج من هنا
    Ich habe langsam genug von deinem Trotz. Open Subtitles ، أيتها الشابة، لقد سئمت من سلوكك المعيب
    Ich hatte die echte Kiste so satt, dass ich sie loswerden wollte. Open Subtitles ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه
    Es kotzt mich an, verstehst du? Es reicht! Ich will nicht mehr! Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟
    Du hast recht. Das ist zwischen dir und mir. Ich habe es satt. Open Subtitles أنت محق، هذا بيني وبينك، لقد سئمت من هذا، سئمت من الأكاذيب
    Ich bin es leid, Artikel zu lesen, in denen mir Heterosexuelle erklären, warum ich irgendwie weniger wert sein soll als alle anderen. TED أنا سئمت من قراء مقال آخر لشخص غيري آخر يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس.
    Wisst ihr was? Ich hab die Schnauze voll. Open Subtitles أنتم تعرفون عن ماذا أتحدث لقد سئمت من هذه التفاهات
    Ich hab genug von dieser Siedlung. Ich will raus hier. Es wird immer schlimmer. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المكان أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا
    Ich hab genug von nachtragenden Fischen die meinen, dass man ihnen was schuldet aber einem nichts zutrauen. Open Subtitles لقد سئمت من الغضب .. السمك والتى تظن تمتلكهم
    Ich habe einfach genug von machtgierigen Idioten, die denken, sie könnten mit ihrem Scheckbuch eine Wahl gewinnen. Open Subtitles لقد سئمت من هؤلاء الأغنياء المتسلطون إنهم سوف يفوزون بالانتخابات من خلال دفتر شيكاتهم
    Ich hab's so satt, dass dein Kram rumfliegt. Open Subtitles ولقد سئمت من إلقائكِ لأغراضكِ بجميع أنحاء المنزل
    Ich habe die Rattenrennen so satt. Open Subtitles لقد سئمت من هذه المدينة كثيراً لقد سئمت من سباق الفئران كثيراً
    Ich hatte es so satt, dass er sich immer nur beklagt hat. Open Subtitles يصل الحد المعقول بالمؤن والمستلزمات لقد سئمت من سماعه يشتكي
    - Ja. Ich kann es nicht mehr länger mitansehen, wie er dich aufregt. Open Subtitles لقد سئمت من ازعاجه لك وانا ذاهب لكي انهي هذا الى الآبد
    Ich glaube kaum. Ich mag so nicht mehr fischen. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    - Jetzt nicht mehr. Open Subtitles سئمت من منحكما الطعام أيها البائسان, ابحثا عن عمل
    Ich habe es satt, immer der Idiot zu sein! Open Subtitles إنك دائماً تأتى على ذكر سنى .. لقد سئمت من معاملتى كأحمق
    - Ich habe es satt. Ich gehe rein. Open Subtitles لقد سئمت من معاملتنا كالأطفال سأدخل الي هناك
    Was für ein Zufall. Ich habe es satt, davon zu hören. Open Subtitles يالها من مصادفة لقد سئمت من سماع نفس الشكوى
    Ich bin es leid, dir zuzuhören. Ich hab wegen dir genug verloren. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    Ich hab die Schnauze voll von deiner nutzlosen Kunst. Open Subtitles حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن التي لا تجدي
    Also werde ich zu meiner Frau gehen, weil ich es leid bin, das Baby im Park herumzuschieben... jeden Morgen, bei Tagesanbruch. Open Subtitles لذا سأعود للمنزل إلى زوجتي لأنني سئمت من دفع هذه الطفلة في أرجاء هذا المنتزه... كل صباح منذ الفجر.
    Ich hab's satt jedesmal raufzukommen, wenn er dich nervt. Open Subtitles لقد سئمت من الهرولة إلى هنا كل مرة يغضب فيها.
    Er gibt hier die Befehle, Mann. Ich bin fertig mit diesem Krieg. Open Subtitles إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more