Sobald es das Wasser berührt, sollte man hören, wie Luft entweicht. | TED | بمجرد ملاميته للماء ستسمعون صوت جري الهواء |
Dieses Video werde ich Ihnen nicht vollständig zeigen, weil es ziemlich grausam ist, aber Sie werden Tonausschnitte hören. | TED | إذا، هذا الفيديو، سأريكم الأمر برمّته، لأنّه شنيع جدّا، لكنّكم ستسمعون بعض الأصوات. |
Und somit ist es von allen Problemen, von denen Sie in dieser Konferenz hören werden wahrscheinlich am leichtesten in den Griff zu bekommen. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
An den entsprechenden Stellen hören sie einen Kommentator. | Open Subtitles | بل بدلاً عن المشاهد المفقودة ستسمعون صوتا يشرح لكم بإختصار ما الذي كان من المفترض أن يحدث |
Ich weiß, dass ihr nie von ihm gehört habt. Aber merkt euch diesen Tag, eines Tages werdet ihr von ihm hören, denn er ist ein faszinierender Mann." | TED | " أعلم أنكم لم تسمعوا به يوماً و لكن اذكروا هذا اليوم" " لأنكم ستسمعون به يوماً ما" " لأنه حقاً رجل رائع" |
Tja, ihr werdet eine Menge Dinge über mich hören und euren Onkel. | Open Subtitles | ربما ستسمعون حديث بشأني وبشأن عمّك. |
Sie werden vielleicht Notfallmeldungen und Amateurfunk aus der ganzen Welt hören, aber wir werden nicht, unter welchen Umständen auch immer, antworten oder etwas senden. | Open Subtitles | ربما ستسمعون إرسال طوارئ ونداءات استغاثة حول العالم لكننا وتحت أي ضرف كان |
Aber von all den entsetzlichen Nachrichten die Sie über den Zustand unserer Meere hören werden und die Sie bereits gehört haben, habe ich die bedauerliche Bürde Ihnen die wahrscheinlich schlimmste von allen zu übermitteln, und die ist, dass die ganze Zeit über ihre Mutter Recht hatte. | TED | لكن كل الاخبار الخطيرة التي ستسمعونها وأنكم ستسمعون عن حالة المحيطات، فلدي بكل أسف عبء إخباركم بأسواء ما فيها وأن طوال هذا الوقت، كانت والدتك على حق. |
Sie werden hieb- und stichfeste Beweise für Richard Kimbles Schuld hören. | Open Subtitles | .... ستسمعون أثباتا لا خلاف عليه لتهمة ريتشارد كيمبل |
Jetzt könnt ihr ihre betrunkene Stimme hören. | Open Subtitles | الأن ستسمعون صوتها و هي سكرانة |
Im ersten Teil werden Sie alle Beweise hören. | Open Subtitles | في الجزء الأول ستسمعون الأدلة كلها |
Sie würden den Klang buchstäblich hören können. | TED | ستسمعون الصوت. |
Später am Tag werden Sie von Alan Kay hören. | TED | ستسمعون لاحقا اليوم من "ألان كاي". |
Das hilft nicht nur Europa, seine Abhängigkeit von Energie aus Russland zu reduzieren. Wenn sie aber heute nach Nordafrika reisen, hören sie mehr und mehr Menschen sagen, dass sie sich eigentlich nicht zum Mittleren Osten zählen. | TED | ليس فقط يساعد أوروبا تخفيض إعتمادها على الطاقة من روسيا , لكن لو سافرتم إلي شمال أفريقيا اليوم ستسمعون أناس كثيرون يقولون أنهم لا يعتبرون أن منطقتهم هي الشرق الأوسط . |
Man wird demnächst davon noch öfter hören. | TED | و ستسمعون المزيد عنها. |
Sollte ich auch nur ein Strafmandat bekommen, hören Sie dies bald auf CNN. | Open Subtitles | ولذلك سأترك هذه الغرفة بدون أيّ أذى إن تغرّمت كثيراً مثل تذكرة المرور فالمرّة القادمة ستسمعون هذه المعلومات " على الـ " سي إن إن |
Ihr werdet nur die Worte eines Mannes hören. | Open Subtitles | ستسمعون فقط لكلمات رجل واحد |
Was ihr jetzt hören werdet, ist zu eurem Vorteil. | Open Subtitles | ستسمعون شئ يفيدكم |