"سمحت لي" - Translation from Arabic to German

    • ich darf
        
    • ließ mich
        
    • ich dürfte
        
    • Sie erlauben
        
    • du mich lässt
        
    • Sie mich entschuldigen
        
    • durfte
        
    • Sie mir
        
    • lässt mich
        
    • du mich entschuldigst
        
    • kurz
        
    • darf ich
        
    • mich bitte
        
    - Herr, wenn ich darf. Und um Zeit und Tinte zu sparen. Open Subtitles أيها الملك، إذا سمحت لي ولتوفير الوقت والحبر
    Ja, meine Kraft ließ mich hierher zurückkommen, damit ich es aufhalten kann. Open Subtitles نعم , قدرتي سمحت لي بالعودة إلى هنا لكي أوقف الأمر
    Wenn ich dürfte,... das sind Briefe von Menschen aus seinem Distrikt. Open Subtitles .. إن سمحت لي هذه رسائل من أشخاص في منطقتِه
    Gut, in diesem Fall, wenn Sie erlauben, möchte ich ihn sogleich anrufen. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور
    Und wenn du mich lässt, dann springt auch für dich was dabei raus. Open Subtitles , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به
    Wenn Sie mich entschuldigen, ich möchte noch ein Wort mit Lester wechseln. Open Subtitles إن سمحت لي أريد أن أعود و "أتحدث مع ذاك الرجل "ليستر
    Wirklich nett von ihr. Ich durfte das Telefon nur benutzen. Das war alles. Open Subtitles سمحت لي بأستخدام الهاتف، وكانت لطيفه أيضًا.
    Wenn Sie fertig sind, Chief Inspector, könnten Sie mir bitte eine Abschrift der Liste der Habe der Passagiere geben? Open Subtitles بعد انتهائك هلا سمحت لي بالإحتفاظ بنسخة من قائمة المتعلقات الشخصية لكل مسافر ؟
    Sie lässt mich in den Kisten hinten spielen, wenn sie geschlossen haben. Open Subtitles سمحت لي باللعب بالعلب التي بالخلف. فقط عندما يتم غلق المحل.
    Ähm, Donovan, ein anderes Problem, wenn ich darf? Open Subtitles , دونوفان قضية أخرى , إذا سمحت لي ؟
    Aber ich behalte die Schuhe an, wenn ich darf. Open Subtitles لكني سأحتفظ الأحذية إذا سمحت لي
    Ich treffe meine Vorkehrungen mit Lady Harvey, wenn ich darf. Open Subtitles سأرتب أمور التزود بالمؤن مع السيدة " هيرفي " ، إذا سمحت لي
    Meine Oma ließ mich bei ihr wohnen, aber ich musste für mich selbst sorgen. Open Subtitles جدتي سمحت لي ان انتقل معها, ولكن كنت الى حد كبير مستقله.
    Wenn ich dürfte, deine Eltern sehen das wahrscheinlich nicht als Einmischung. Open Subtitles . لو سمحت لي والداك لا يعتبرون هذا تدخلا ً
    Wenn Sie erlauben, verbringe ich den Tag mit ihm. Open Subtitles سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي.
    Ich weiß, was Du durchmachst, und ich kann Dir helfen, wenn du mich lässt. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    Nein, er ist um sich besorgt. Wenn Sie mich entschuldigen... Open Subtitles كلا، إنّه قلق بشأن نفسه إن سمحت لي...
    Danke, dass ich vorbei kommen durfte. Open Subtitles أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا
    Aber wenn es möglich wäre, könnten Sie mir vielleicht erzählen, was 1931 geschah? Open Subtitles ولكن إن سمحت لي فقد كنت أتسائل هل يمكنك أن تحدثني عن ما حدث فى عام 1931؟
    Ihre Mom lässt mich mit ihr zum Abschlussball gehen. Open Subtitles لقد سمحت لي أمها أن اصطحبها إلى حفلة الرقص
    Nun, wenn du mich entschuldigst, will ich hier sitzen und in Ruhe meinen Butterkaramell-Pudding zu ende essen. Open Subtitles الآن، إن سمحت لي. أريد أن أجلس هنا وأنهي تحليتي في سلام.
    Ich ermuntere nicht zum Kämpfen. Entschuldigen Sie mich kurz. Open Subtitles أسمعني، أنا لا أشجع القتال هلا سمحت لي بثانية
    Ihr Vater war kein schlechter Mensch, Jurij. darf ich Jurij sagen? Open Subtitles أبوك لم يكن رجل سيئ يوري لو سمحت لي أن اطلق عليك يوري
    Jetzt entschuldigen Sie mich bitte. Open Subtitles كانت مسلية والآن لو سمحت لي يجب فعلا أن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more