"سيترك" - Translation from Arabic to German

    • verlassen
        
    • verlässt
        
    • lässt
        
    • hinterlässt
        
    • bleibt
        
    • wird er
        
    • hinterlassen
        
    • lassen
        
    Meinst du wirklich, er würde wegen dir seine Frau verlassen? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك الرجل ذو ال30 عاما سيترك زوجته من أجلك حقا ؟
    Wenn er seine Frau verlassen wollte, warum bestellt er dann einen Klempner? Open Subtitles إذا كان سيترك زوجته ، لماذا عليه أن يصلح السباكة؟
    Wir sahen es als erwiesen an, dass der Mann seine Frau verlässt. Open Subtitles ما أخذناه كحقيقه بأن الرجل كان سيترك زوجته من أجل المرأه الأخرى
    Angenommen, er lässt ein paar Mann hier am Eingang des Canyons zurück. Open Subtitles فيما عدا إنه على الأرجح سيترك بعض الرجال عند مدخل ذلك المضيق تحسبا لأي شيء
    Früher haben wir nicht ins Gesicht geschlagen. Das hinterlässt Spuren. Open Subtitles حتى فى الأيام الخوالى ، لم نكن نجرح الناس و إلا سيترك الجرح علامة عليهم
    Aber wenn das hier schmutzig wird, wenn es ist immer noch nass ist, bleibt ein Fleck, und ... und, uh, und dann werden wir schon wieder hier sein. Open Subtitles لكن إن اتسخ هذا و هو لازال رطبا سيترك بقعة ثم سنكون..
    Ist er stubenrein oder wird er hier überall kleine Kacheln verteilen? Open Subtitles اذا هل هوا مدرب ام سيترك فضلاته فى كل مكان
    Wenn er so vorausschauend war, Handschuhe mitzubringen, wie konnte er dann versehentlich einen Fingerabdruck hinterlassen? Open Subtitles إذا كَان يتمتع ببعد نظر لجَلب القفازات معه كيف سيترك بالخطأ بصمته في المكان؟
    Wenn er seine Frau verlassen hatte, warum würde er einen Klempner mieten, nicht wahr? Open Subtitles إذا كان سيترك زوجته ، لماذا عليه أن يصلح السباكة؟
    Gefangener Null muss die Menschen-Residenz verlassen oder die Menschen-Residenz wird eingeäschert. Open Subtitles السجين صفر سيترك الإنسانية أو ستحترق الإنسانية كاملة
    Gefangener Null muss die Menschen-Residenz verlassen oder die Menschen-Residenz wird eingeäschert. Los, los, los! Open Subtitles السجين صفر سيترك الإنسانية أو ستحترق الإنسانية كاملة
    Er verlässt das Krankenhaus. Was? Open Subtitles لقد تم توقيع أوراق تصريحه سيترك المستشفى الليلة
    Er sagte, er hätte großartige Kinder, hat sie richtig erzogen, wusste, dass er wegen ihnen, die Welt in einem besseren Zustand verlässt. Open Subtitles قال ان اولاده رائعون رباهم بشكل صحيح وعرف انه بسببهم كان سيترك العالم مكانا افضل
    Dass dieser Spast vor uns Montana verlässt? Open Subtitles أتعنين بأنّ هذا الوغد الصغير سيترك مونتانا قبلنا ؟
    Frag ihn, wie viele Personen er sterben lässt. Open Subtitles إسألوه كم عدد الناس الذين هو سيترك يموتون؟
    Das wäre doch unmöglich, dass einer so viel Gold wegschwimmen lässt. Open Subtitles لا محالة شخص ما سيترك هذا الذهب الكثير أن يعوم بعيداً
    Er könnte inzwischen wie Jeder aussehen, aber er hinterlässt eine Spur von schwarzem Blut. Open Subtitles يمكنه أن يبدو كأي شخص الآن لكنه سيترك وراءه آثار دماء
    Vorsicht. Wenn das Spuren hinterlässt, schauen mich alle komisch an. Open Subtitles أمر سهل,ان كان ذلك سيترك أثرا فسأصاب بإلتهاب بالعين
    So bleibt die Basis relativ unbewacht. Open Subtitles .. وذلك سيترك القاعدة غير محمية نسبيا
    So bleibt uns auch der Alkohol. Open Subtitles وهذا سيترك لنا موضوع تجارة الخمر.
    Wird der Bürgermeister die Änderungen vornehmen oder wird er das dem braven Soldaten überlassen? Open Subtitles هل يُريد المحافظ التغيير أم سيترك الأمر للتابعين المخلصين ؟
    Man könnte meinen, wenn er sich hier umbringen wollte, hätte er den Anstand, eine Nachricht zu hinterlassen oder aufzuräumen. Open Subtitles يبدو لي، إذا انه سينتحر في بيتي . . هو كان سيترك ألآداب العامّة مذكرة أو تنظيف أولا قليل
    Glaubst du, er wird Onkel Michael überleben lassen? Würdest du das? Open Subtitles اتعتقد بانه سيترك العم مايكل على قيد الحياة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more