Wenn es dich glücklich macht, Berater zu sein, dann solltest du das tun. | Open Subtitles | ان كان عملك كمستشار سيجعلك سعيدا فإذن ذلك ما يجب ان تفعله |
Nun, die dominante Krebstheorie würde sagen, dass es da ein einzelnes Onkogen in einer einzigen Krebszelle gibt und dass diese dich zu einem Krebsopfer macht. | TED | تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان. |
Hörst du? Du wirst meine Vizepräsidentin, wenn du das wirklich willst. | Open Subtitles | تستطيعى ان تكونى نائبة الرئيس لو كان هذا سيجعلك سعيدة |
wenn du nicht die Flugregeln befolgst. Denk daran: Hast du einen Zusammenstoß in der Luft und wirst bewusstlos, gehst du in den freien Fall über, bis du auf dem Boden aufschlägst. | TED | ياصاح و الآن تذكر أنك إذا اصطدمت في الجو سيجعلك تفقد الوعي و سوف تعاني من السقوط إلى أن ترتطم بالأرض |
Es lässt dich vergessen, dass dein Soldat den Befehl verweigert. | Open Subtitles | لا، لكنه سيجعلك تنسي نظام الثقب لا يبلغ أنتباها |
Eines Tages wird dich jemand dazu bringen, dich zu verabschieden | Open Subtitles | يوما ما، شخص ما سيجعلك تغير وجهتك وتقول وداعاً |
Tragen Sie das himmelblaue Hemd, weil Sie damit fast nett aussehen. | Open Subtitles | ارتدي القميص الأزرق فاتح سيجعلك تقترب من أن تبدو لطيفاً |
Du wärst der jüngste Sieger aller Zeiten! | Open Subtitles | هذا سيجعلك أصغر من ربح هذه الجائزة على الإطلاق |
Ich ahnte jedoch nicht, dass du dich dadurch in Musik verlieben würdest." | TED | ولم أكن أعتقد أن هذا سيجعلك تقع في غرام الموسيقى |
Denn wenn man viele Sachen macht, fühlt man sich wegen all dem schlecht, und nicht nur wegen einer Sache. | TED | صحيح؟ إذ أن قيامك بالعديد من الأشياء سيجعلك تشعر أنك مخفق في كل شيء، وليس في أمر واحد. |
- Sie werden Wegbereiter einer Methode, die Sie zur Legende macht. | Open Subtitles | -وأنت اصبحت رائدا لذلك يا بيتر ! هذا سيجعلك أسطورة |
Rede so viel du willst, wenn's dich glücklich macht. | Open Subtitles | تحديث بكل ما تريد .. إذا كان ذلك سيجعلك سعيدا |
Wenn du immer darauf hörst, was er sagt, dann macht er aus dir den besten Kämpfer. | Open Subtitles | و لكن اذا بقيت معه سيجعلك أفضل ما يمكن أن تكون |
Glaubst du, dass du schwach wirst, wenn du diese Avocado isst? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أن أكل هذا الأفوكادو سيجعلك ضعيفا أو سيتسبب بافسادك |
Etwas, für das du mich umarmen wirst, solange ich lebe. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تحبنى كثيراً سترغب فى عناقى للأبد |
Hey, eines Tages wirst Du einen Kerl finden der dich dazu bringt das Du wie ein kompletter Idiot aussehen willst. | Open Subtitles | في يوم من الايام ستلتقي بشخص سيجعلك تريدين ان تصبحي غبية كلياً من اجلة |
Ihr Anteil an der Operation Grandslam wird Sie sehr reich machen, meine Liebe. Warum sonst würde ich mitmachen, Mr. Goldfinger? | Open Subtitles | مشاركتك من عملية جراند سلام سيجعلك غنية ليس لى مهمة أخرى يا سيد جولدفينجر |
Ich dachte, wenn ich dir Charlie bringe, würde es dich gesund machen. | Open Subtitles | إعتقدت أنه إذا أعدت تشارلي لك سيجعلك تشعر بتسحن |
Aber wenn es Sie irgendwie besser fühlen lässt ich würde mich gern von Ihnen verhauen lassen. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بحال أفضل، سأكون سعيداً بترككِ تعاقبيني |
Eines Tages wird dich jemand dazu bringen, dich zu verabschieden | Open Subtitles | يوما ما، شخص ما سيجعلك تغير وجهتك وتقول وداعاً |
Hier, probieren Sie das mal aus. damit sind Sie in geselligen Runden sehr beliebt. | Open Subtitles | خذ,جرب هذا.هذا سيجعلك محبوب جداً في الوسط الإجتماعي |
Nein, kann ich nicht, denn dann wärst du Teil davon. | Open Subtitles | لا لااستطيع لأن ذلك سيجعلك جزء منه |
Ich versichere Ihnen, ich könnte Sie von hier drüben töten,... wenn Sie sich dadurch besser fühlen. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنه بمقدوري أن أقتلك من هنا إن كان هذا سيجعلك تشعر بالطمأنينة |