"سيصنع" - Translation from Arabic to German

    • machen wird
        
    • erschafft
        
    • wer wird
        
    Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Jahrhundert. Was hier den Unterschied machen wird ist, was Dean Kamen sagte, der Erfinder und Unternehmer. TED إن ما سيصنع الفارق هنا هو ما قاله دين كيمن، المخترع ورجل الأعمال.
    Ich arbeite jetzt an einer Headline, die Geschichte machen wird. Open Subtitles ما أعمل عليه الآن هو عنوان رئيسي سيصنع التاريخ
    Das erschafft einen Windtrichter, der die Luft direkt aus dem Raum saugt. Open Subtitles هذا سيصنع قمعاً هوائياً سيطرد الهواء من الغرفة
    Jede Sünde, die ihr begangen habt, erschafft eure eigene kleine, persönliche Hölle. Open Subtitles كلّ ذنب أثمتماه سيصنع جحيكما الخاصّ.
    Die Frage ist, wer wird sie bauen? TED يبقى السؤال ، من سيصنع هذه السيارات؟
    - Glauben Sie, dass das einen Unterschied machen wird? Open Subtitles --هل تعتقد ان هذا سيصنع اختلاف ؟
    Glauben Sie wirklich, dass er Ihren Film machen wird? Open Subtitles تظن حقاً أنه سيصنع فلمك؟
    Harvey, selbst wenn ich das täte, worum Sie mich bitten, werde ich nicht derjenige sein, der den entscheidenden Unterschied machen wird. Open Subtitles هارفي) حتى لو فعلت ما طلبته) لست الشخص الّذي سيصنع الفارق.
    In vier Jahren... erschafft zukünftiger Flash... ein Zeit-Relikt, um Savitar zu bekämpfen. Open Subtitles {\pos(190,220)}بعد 4 سنين من الآن سيصنع (البـرق) المستقبلي {\pos(190,220)}(بقايا زمنية لقتال (سافيتار
    wer wird unsere moderne Welt erschaffen? Open Subtitles من سيصنع عالمنا الحديث؟
    wer wird die Violinen herstellen? Open Subtitles ومن سيصنع الكمان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more