"شاحبة" - Translation from Arabic to German

    • blass
        
    • bleich
        
    • Blasse
        
    • blasser
        
    • bleicher
        
    Oh, und weist du warum die Gesichter blass und wütend sind? Open Subtitles اوه ، هل تعرفين لماذا الوجوه شاحبة و غاضبة ؟
    blass war sie, lustlos; eine zarte Berührung. TED شاحبة كانت , فاترة ونعومتها شهية الملمس
    Du siehst blass aus. Open Subtitles تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل ؟
    ~ Die Jungfrau ist bleich, doch die Muschi ist erfreut. ~ Open Subtitles إن العذراء شاحبة لكن الفأر مستمر
    Er ist attraktiv, er ist schlank, er ist brillant,... und seine Haut hat dieses Blasse, wachsweiche Aussehen. Open Subtitles إنه وسيم ، نحيف ، لامع بشرتة بها جودة شمعية شاحبة ، حسناً ، المتوعك هو المثير الجديد
    Wenn ich sie mir vorstelle, ist sie äußerst blass. Open Subtitles لكنى أتصورها كما لو كانت شاحبة ..جداً. جدا
    Soviel ich weiß, war sie blass und hatte dunkle rote Augen. Open Subtitles ، قال أنها شاحبة و لديها عينين حمراء داكنة
    Eigentlich würde ich gerne ein Gesicht sehen, dass nicht blass oder wütend ist, Open Subtitles أود فعلاً أن أرى وجوه، غير شاحبة و غاضبة،
    Bei dem Ginger Ale-Verzehr und so blass wie du aussiehst, habe ich schon eine Sekunde lang Angst gehabt, du wärst schwanger. Open Subtitles نظرا لتناولك كل هذا الجنزبيل ولكم تبدين شاحبة فعندما قلت ان لديك اخبار هائلة ظننت انك حامل
    Und als Ergänzung zu ihrer Splitterblutung kommt, dass sie sehr blass ist. Open Subtitles وباللإضافة لذلك النزيف المتشقق, تبدو شاحبة
    Sie sehen blass aus. Kein Wunder. Dieses Ding, an dem Ihr Mann arbeitet, das können Sie unmöglich gutheißen. Open Subtitles تبدين شاحبة قليلاً، لا عجب بوجود ذلكَ الفيلم الذي يعمل عليهِ زوجكِ.
    - Und vielleicht auch etwas blass. Open Subtitles ـ مُطهّرة؟ منفتحة؟ ـ شاحبة الوجه قليلاً؟
    Ihre Augen geschlossen, ihre Haut blass, aber ihre Hände waren immer noch ihre Hände. Open Subtitles كانت مغمضة العينين وبشرتها شاحبة ولكن يديها كانت كعادتها
    blass, du isst nichts, dein Kleid passt nicht. Open Subtitles أنتِ شاحبة ، لاتأكلين ، ولا يتناسبكِ الثوب الجديد.
    Meine Haut ist blass und mein Geist verkümmert. Open Subtitles ،بشرتي شاحبة وفقدت عقلي وما يعزيني معرفة أنّني
    Ich würde sagen, es ist, als würde man in einen Spiegel schauen, aber du bist so blass und schwach. Open Subtitles أود أن أقول وكأنني أنظر في المرآة ولكنكِ شاحبة وهزيلة.
    Findet Ihr, ich sehe schlecht aus? Ganz bleich, verbraucht und krank? Open Subtitles أتعتقد بأننى أبدو شاحبة وهزيلة ؟
    Ich will dich hübsch und bleich, so wie ich von dir geträumt habe... Open Subtitles ... أريدك جميلة و شاحبة مثلما حلمت بأنك دائماً
    Sie war diese Blasse, alte Frau, in einem langen, schwarzen Kleid. Open Subtitles كانت امرأة عجوز شاحبة في فستان أسود طويل
    Hier ist die Erde als blasser, blauer Punkt. TED هذه هي الأرض نقطة زرقاء شاحبة
    Das Haus riecht modrig. Daher kommt dein bleicher Teint. Open Subtitles رطوبة في المنزل، لذلك سحنتك شاحبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more