"شجاعا" - Translation from Arabic to German

    • mutig
        
    • tapfer
        
    • Mut
        
    • Mumm
        
    • Mutiges
        
    • mutiger
        
    • tapferer
        
    Sehen Sie wie mutig er war, man bedenke, das war im Jahr 1960. TED والتي تبين كم كان شجاعا هذا الشخص عام 1960 وكم كان جرئياً
    Die muss mutig sein, um in Unterhosen auf 'nem Tiger zu reiten. Open Subtitles يجب ان يكون المرء شجاعا جدا ليمتطى نمرا فى ثيابه الداخلية
    Es war sehr mutig, was du für deinen Vater getan hast. Open Subtitles كان ذلك شجاعا جدا ما فعلته من أجل والدك، عزيزتي
    Tun Sie's schnell. Ich bin nicht tapfer, und die Warterei könnte durchaus... Open Subtitles من فضلك قم بالأمر بسرعة أنا لست شجاعا ولا أريد الانتظار
    Man kann leicht tapfer sein, wenn man frei und bei seinen Freunden ist. Open Subtitles من السهل ان يكون المرؤ شجاعا عندما يكون حرا ومع اصدقائه
    Ein wohlerzogenes Mädchen muß auch mutig sein. Open Subtitles شابة متعلمة مثلك يجب أن تُظهِر وجها شجاعا
    Er war mutig, er war stark. Open Subtitles اوه, لقد كان شجاعا, لقد كان قويا لقد كان فارسا عظيما
    Mal sehen, ob Ihr genauso mutig seid, wie Euer Vater... und genauso dumm. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت رجلاً شجاعا كما كما كان والدك وكما كان احمقاً
    Ich denke, es sollte dich trösten, dass er so mutig war und alles getan hat, die Matrosen, die schwächer als er waren, zu schützen. Open Subtitles أفترض يمكنك السلوى بأنه كان شجاعا وتصرف حتى يبقي على البحاره الأضعف منه.
    Und von jetzt an, wenn er mutig sein und es zusammenhalten kann, kan ich mutig sein und es zusammenhalten. Open Subtitles ومن الأن فصاعدا لو كان هو شجاعا ليتحفظ بزمام الأمور فأنا أستطيع أن أكون شجاعا لأتحفظ بزمام الأمور
    War es nicht auch unglaublich mutig? Open Subtitles وماذا عن الجزء أنه كان عملا شجاعا بشكل لايصدق
    Bäume sind zwar nicht so mein Ding, aber auch wenn ich denke, dass es dumm war, war es mutig. Open Subtitles الأشجار ربما ليست اشياء تهمني وحتى لو كنت اعتقد أنه فعل غبي فهو سيبقى فعلا شجاعا أيضا
    So wie du für die OP deines Dads tapfer sein musst. Open Subtitles مثلما يحتاج أبيك ان تكون شجاعا من اجل عمليته
    Aber meine Mutter, sie wollte, dass ich tapfer bin. Open Subtitles ولكن كما ترى أمي أعلم بأنها أرادتني أن أكون شجاعا
    Und er war jung und tapfer, und der Hügel war matschig nach tagelangem Regen, und da waren viele deutsche Soldaten. Open Subtitles لقد كان شابا و شجاعا و قد مشى تحت المطر و قطع الطريق و كان هناك الكثير من الجنود الألمان, و لم تكن لدينا أي فكرة
    Hör mal, es muss schwer sein... aber du musst jetzt tapfer sein. Open Subtitles إسمع، أنا أعرف أن ذلك كان صعباً عليك ولكني في أحتاج منك أن تكون شجاعا اتفقنا؟
    Mir war nicht klar, dass du dich meinetwegen so gefühlt hast. Es war sehr tapfer, mir das zu sagen. Open Subtitles لم أكن أدرك , بأني أجعلك تشعر هكذا كان شجاعا منك انت تقول لي ذلك
    Einen Kurzen. Um dir Mut, nicht dich nutzlos zu machen. Open Subtitles اشرب قليلا أريدك أن تكون شجاعا بسبب الشرب لكن لا تصل لدرجة عدم الفائدة
    Sage ich, erledige das Schwein und zeige, dass du Mumm hast, was tust du dann? Open Subtitles وان قلت بانك ستدخل هذا البيت و تقتل الوغد لتريني ان كنت شجاعا ام لا خمن ماذا عليك ان تفعل ايضا ؟
    Dein Vater hat etwas sehr Mutiges getan. Open Subtitles ما فعله والدك كان شجاعا جدا
    Es wäre nichts als verrückt würdest du, mutiger König und deine tapferen Truppen umkommen. Open Subtitles لن تحقق شيئا عدا جنونا عظيما ستكون ملكا شجاعا أردى قواته بالكامل
    Ich werde seinem Sohn sagen, dass sein Daddy ein tapferer Bursche war, bis zum bitteren Ende. Open Subtitles لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more