Ich war da herausgefordert, bei jedem Schritt meiner Karriere, persönlich und durch das Verhalten anderer, zu verschweigen, wer ich in der Welt bin. | TED | لقد تم إغوائي طيلة مسيرتي المهنية، تم إغوائي شخصيًّا وعن طريق التدريب من قبل الآخرين، لكتم صوتي في العالم. |
Es ist sinnlos per Post zu bestellen, aber ich hasse es genauso, mit denen persönlich zu verhandeln. | Open Subtitles | سئمت وأنا أطلب بالبريد، لكنّني أكره التّعامل معهم شخصيًّا.. |
Ich will mich noch mal persönlich bei Ihnen bedanken. | Open Subtitles | تفقّد هذا يا رجل أودّ شكركَ شخصيًّا ، أقدّر ما فعلته لي ، يا رجل ، و، |
Sie händigte persönlich Kleidung, Schulmaterialien und Süßigkeiten aus, die in Lobos verteilt werden sollen, einem Dorf in der Umgebung von Buenos Aires. | Open Subtitles | سلّمت شخصيًّا الملابس، إمدادات المدرسة و الحلوى ليُوَزَّع في لوبوس، قرية في إقليم بيونس آيرس |
Ich brauche etwas, um viben zu können, etwas Persönliches. | Open Subtitles | -أحتاج غرضًا شخصيًّا لأتذبذب به . |
Nun, sollte er ins Büro zurück kehren,... würde ich gern mit ihm persönlich sprechen. | Open Subtitles | حسنًا، عندما يأتي للمكتب، أعتقد أنّني يجب أن أتحدّث معه شخصيًّا. |
Und danach deine Bar und dann dein Zelt, und dann... werde ich dir persönlich die Knochen stückchenweise brechen und deinen schmierigen Kadaver draußen den Schweinen vorwerfen. | Open Subtitles | ومِن ثمّ حانتكَ ثمّ خيمتكَ ثمّ لأقطّعنّكَ أشلاءً ولأطعمنّ الخنازير إيّاها شخصيًّا. |
Dir ist schon klar, dass wenn du die andere Seite zerstörst, du persönlich dafür sorgst, dass Himmel und Erde zusammengebracht werden, oder? | Open Subtitles | أتدرك أنّك لمّا تدمر الجانب الآخر ستجمع شخصيًّا بين الجنّة والأرض؟ |
Hey, ich war zufällig in der Gegend und dachte, ich sage dir lieber persönlich, | Open Subtitles | مرحبًا, لقد كنتُ في الحي، لذا أردتُ أن آتي إليك وأخبرك شخصيًّا... |
Ich dachte, dass es das wert ist. persönlich. | Open Subtitles | اعتقدت شخصيًّا أنه كان أمرًا مستحقًّا |
Ich wollte sie Ihnen persönlich geben. | Open Subtitles | أردتُ أن أعطيكَ إيّاه شخصيًّا. |
Ich muss diese Akten persönlich übergeben. | Open Subtitles | أحتاج أن أُسلّم هذا الملفّات شخصيًّا |
Darum muss ich mich persönlich kümmern. | Open Subtitles | أريدُ أن أتعامل مع هذا شخصيًّا. |
Aber ich persönlich habe keinen Humor. | Open Subtitles | لكن شخصيًّا أنا لا أمزح. |
Also ich persönlich. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عنّي شخصيًّا. |
persönlich übergeben. | Open Subtitles | سُلّمت له شخصيًّا |
Und obwohl ich persönlich stolz auf die Tatsache bin, dass Sie alle unglücklich sind, ist es Harvard nicht. | Open Subtitles | بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا غير سعداء. فإنّ (هارفرد) ليستْ فخورة. |
Ich kam um persönlich mit Ihnen zu sprechen. | Open Subtitles | لقد جئتُ لأتحدّث شخصيًّا. |
Dieses Gespräch hat nie stattgefunden, aber ich wollte Ihnen persönlich danken für Ihre Arbeit mit dem Dubai Bericht. | Open Subtitles | لم نحظَ بهذه المُحادثة قبلًا، لكنّي أردتُ شُكركَ شخصيًّا بشأنِ عملكَ في تقرير (دبيّ). |
persönlich, meide ich Politiker. | Open Subtitles | أنا شخصيًّا أتجنّبُ السياسة. |
- Es ist nichts Persönliches, Hap. | Open Subtitles | (الأمر ليس شخصيًّا يا (هاب |