An jenem morgen war ich noch kein Vampir... und ich sah meinen letzten Sonnenaufgang. | Open Subtitles | في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد وشاهدت أخر شروق شمس |
Das Gasthaus ist bei Sonnenaufgang in Angriff genommen worden folglich können sie nicht weit sein. | Open Subtitles | لقد حدث الهجوم قبيل شروق الشمس لذلك لا بد أنهم لم يبتعدوا كثيرا ً |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
Ich mach doch nur Spaß. Bringe Sonne in sein Leben. Vorsicht, du peilst dich. | Open Subtitles | أنا أمزح مع الرجل، القليل من شروق الشمس إلى حياته حذارى من التسلخ. |
Ich habe mich nie entschuldigt, für damals, bei "Sunrise". Schon ok. | Open Subtitles | انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس |
Bei Sonnenschein und sprießenden Blättern nahm ich mir vor, den Sommer über zu lernen. | Open Subtitles | ومع شروق الشمس والأوراق الساقطة من الأشجار خططت أن أقضي الصيف في المذاكرة |
Er wollte sie immer in diese Ecke stellen, in Richtung Sonnenaufgang. | Open Subtitles | أراد دوماً أن ينقلها إلى الزاوية حتى تواجه شروق الشمس. |
Drei Stunden bis Sonnenaufgang. Vielleicht möchtest du ihn uns allen mitteilen? | Open Subtitles | يتبقى 3 ساعات على شروق الشمس ربما عليك مشاركتها معنا. |
Ich versichere euch, ihr guten Leute, bis Sonnenaufgang wird es einen Magistrat geben. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لكم، وأهل الخير، سيكون هناك قاض قبل شروق الشمس. |
Aufgrund der Geschwindigkeit sieht man alle 45 Minuten einen Sonnenaufgang oder -untergang, und das ein halbes Jahr lang. | TED | وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة. |
Stellen Sie sich vor, Sie sitzen in den Bergen des nördlichen Chile und schauen nach Westen, in Richtung des Pazifischen Ozeans, ein paar Stunden vor Sonnenaufgang. | TED | لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة |
Und dort gibt es nur ein Ziel, nur eins, den nächsten Sonnenaufgang zu erreichen, bevor die Batterien leer sind. | TED | وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات |
"Wenn die Sonne am Weihnachtsmorgen aufgeht, hat er auch dich besucht." | Open Subtitles | في وقت شروق الشمس يأتي عيد الميلاد وسيأتي عندك أيضا |
Historikern zufolge stammt die Geschichte des Sisyphos vielleicht von antiken Mythen über den Auf- und Untergang der Sonne oder andere Naturzyklen. | TED | يشير المؤرخون إلى أن حكاية سيزفس نابعة من الأساطير القديمة عن شروق وغروب الشمس، ودورات طبيبعية أخرى. |
Es geschehen also folgende Dinge: Jeden morgen wenn die Sonne aufgeht, legt sich der Tintenfisch wieder unter dem Sand schlafen. An seinem Biorhythmus ist eine Pumpe angeschlossen, | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
Ich will Tribun Gallio! Ich will ihn hier, bevor die Sonne aufgeht! | Open Subtitles | اريد التربيون غاليو اريده في يدي قبل شروق الشمس |
Wie weit es auch sein mag, bevor die Sonne aufgeht, müssen wir durch sein. | Open Subtitles | ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد |
Bis Sonnenuntergang will ich die Gewissheit haben, dass es für Hitlers Deutschland keinen morgen mehr gibt. | Open Subtitles | بحلول الغسق , أريد أن أعلم بأن المانيا خاصّة هتلر قد رأت آخر شروق لها |
Ich chartere ein Flugzeug, dann sind wir morgen in der Dominikanischen Republik. | Open Subtitles | يمكنني استئجار طائرة. يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
Hey, uh könnten sie mir ein halbes Gramm von dem "Suburban Sunrise" geben bitte? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطيني نصف رطل من "شروق الشمس على الضواحي" من فضلك؟ |
In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein. | TED | لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح. |
Ich hab gestern die Uhrzeit des Sonnenaufgangs gecheckt. | Open Subtitles | لقد تفقدت مواعيد شروق الشمس ليلة البارحة |
ESTUTMIRLEID haben bis zum Tagesanbruch Zeit, das Fort aufzugeben oder so wahr mir Gott helfe... werde ich die heilige Hölle auf ihn herabregnen lassen. | Open Subtitles | لديهم حتى شروق شمس الغد لإخلاء ذلك الحصن أو فليساعدني الرب... سأمطر الجحيم عليه. |