"شروق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sonnenaufgang
        
    • Sonne
        
    • morgen
        
    • Sunrise
        
    • Sonnenschein
        
    • Sonnenaufgangs
        
    • Sonnenuntergang
        
    • zum Tagesanbruch
        
    An jenem morgen war ich noch kein Vampir... und ich sah meinen letzten Sonnenaufgang. Open Subtitles في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد وشاهدت أخر شروق شمس
    Das Gasthaus ist bei Sonnenaufgang in Angriff genommen worden folglich können sie nicht weit sein. Open Subtitles لقد حدث الهجوم قبيل شروق الشمس لذلك لا بد أنهم لم يبتعدوا كثيرا ً
    Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا
    Ich mach doch nur Spaß. Bringe Sonne in sein Leben. Vorsicht, du peilst dich. Open Subtitles أنا أمزح مع الرجل، القليل من شروق الشمس إلى حياته حذارى من التسلخ.
    Ich habe mich nie entschuldigt, für damals, bei "Sunrise". Schon ok. Open Subtitles انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس
    Bei Sonnenschein und sprießenden Blättern nahm ich mir vor, den Sommer über zu lernen. Open Subtitles ومع شروق الشمس والأوراق الساقطة من الأشجار خططت أن أقضي الصيف في المذاكرة
    Er wollte sie immer in diese Ecke stellen, in Richtung Sonnenaufgang. Open Subtitles أراد دوماً أن ينقلها إلى الزاوية حتى تواجه شروق الشمس.
    Drei Stunden bis Sonnenaufgang. Vielleicht möchtest du ihn uns allen mitteilen? Open Subtitles يتبقى 3 ساعات على شروق الشمس ربما عليك مشاركتها معنا.
    Ich versichere euch, ihr guten Leute, bis Sonnenaufgang wird es einen Magistrat geben. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، وأهل الخير، سيكون هناك قاض قبل شروق الشمس.
    Aufgrund der Geschwindigkeit sieht man alle 45 Minuten einen Sonnenaufgang oder -untergang, und das ein halbes Jahr lang. TED وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة.
    Stellen Sie sich vor, Sie sitzen in den Bergen des nördlichen Chile und schauen nach Westen, in Richtung des Pazifischen Ozeans, ein paar Stunden vor Sonnenaufgang. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Und dort gibt es nur ein Ziel, nur eins, den nächsten Sonnenaufgang zu erreichen, bevor die Batterien leer sind. TED وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات
    "Wenn die Sonne am Weihnachtsmorgen aufgeht, hat er auch dich besucht." Open Subtitles في وقت شروق الشمس يأتي عيد الميلاد وسيأتي عندك أيضا
    Historikern zufolge stammt die Geschichte des Sisyphos vielleicht von antiken Mythen über den Auf- und Untergang der Sonne oder andere Naturzyklen. TED يشير المؤرخون إلى أن حكاية سيزفس نابعة من الأساطير القديمة عن شروق وغروب الشمس، ودورات طبيبعية أخرى.
    Es geschehen also folgende Dinge: Jeden morgen wenn die Sonne aufgeht, legt sich der Tintenfisch wieder unter dem Sand schlafen. An seinem Biorhythmus ist eine Pumpe angeschlossen, TED الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له
    Ich will Tribun Gallio! Ich will ihn hier, bevor die Sonne aufgeht! Open Subtitles اريد التربيون غاليو اريده في يدي قبل شروق الشمس
    Wie weit es auch sein mag, bevor die Sonne aufgeht, müssen wir durch sein. Open Subtitles ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد
    Bis Sonnenuntergang will ich die Gewissheit haben, dass es für Hitlers Deutschland keinen morgen mehr gibt. Open Subtitles بحلول الغسق , أريد أن أعلم بأن المانيا خاصّة هتلر قد رأت آخر شروق لها
    Ich chartere ein Flugzeug, dann sind wir morgen in der Dominikanischen Republik. Open Subtitles يمكنني استئجار طائرة. يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس.
    Hey, uh könnten sie mir ein halbes Gramm von dem "Suburban Sunrise" geben bitte? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني نصف رطل من "شروق الشمس على الضواحي" من فضلك؟
    In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein. TED لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح.
    Ich hab gestern die Uhrzeit des Sonnenaufgangs gecheckt. Open Subtitles لقد تفقدت مواعيد شروق الشمس ليلة البارحة
    ESTUTMIRLEID haben bis zum Tagesanbruch Zeit, das Fort aufzugeben oder so wahr mir Gott helfe... werde ich die heilige Hölle auf ihn herabregnen lassen. Open Subtitles لديهم حتى شروق شمس الغد لإخلاء ذلك الحصن أو فليساعدني الرب... سأمطر الجحيم عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus